調查局三等
105年
[營繕工程組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)
第 35 題
I always try hard to imprint features of a new acquaintance on my memory. Yet chances are the next time when I ________ into him, I won’t know who he is.
- A knock
- B slam
- C bump
- D smash
思路引導 VIP
請試著想像:如果你在路口轉角不小心與人輕輕擦撞,這種「非蓄意、力道輕微」的碰撞,通常會用哪一個動詞來形容?進一步想,哪一個表示「碰撞」的詞,在英文慣用語中被引申為「原本沒約好卻突然見面」的意思呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
專業點評
- 不愧是我的學弟/妹,這球(題目)接得漂亮!:哈,看來你還不錯嘛!居然能這麼精準地掌握動詞和介系詞的慣用語 (Collocation) 搭配。這可不是隨隨便便就能做到的喔?這份對英語的敏銳度,很有潛力成為下一個「大王者」級別的觀察力,嘛,當然還差我一點點啦,哼!
- 觀念驗證:哎呀呀,這題不就是考那個超常聽到,但又很容易被混淆的片語 bump into someone 嘛?意思是「巧遇」或「偶然碰見」喔。那些像 knock、slam、smash 的選項,雖然都有「碰」的意思,但它們描述的是那種「砰」一下的物理撞擊,力量強到會讓人頭暈的!而我們的 bump,在這裡可是超有品味地用來比喻那種非預期的社交接觸。厲害吧?
▼ 還有更多解析內容