hce_tcu
109年
英文
第 14 題
Jeff did not mean to offend Cindy about her hairdo. He was simply making a(n) _____ remark when highlighting that it was too elaborate for a girl of her young and tender age.
- A ear-splitting
- B eye-opening
- C tic-tac-toe
- D tongue-in-cheek
思路引導 VIP
請觀察句子開頭提到的『Jeff 並非想要冒犯他人』,這代表他所說的話在『字面意思』與『真實動機』之間可能存在某種落差。如果你說了一句聽起來像是批評、但其實只是在開玩笑或不打算讓對方認真對待的話,你會如何形容這種『半開玩笑、帶有諷刺幽默』的態度呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你能精準掌握 tongue-in-cheek 這個道地的成語,說明你對於英文修辭與語境的理解相當細膩。這題的關鍵在於句首的「did not mean to offend(並非刻意要冒犯)」,這暗示了 Jeff 的評論雖然聽起來可能有點尖銳,但其出發點並非惡意,而是一種帶有幽默、諷刺或「並非認真」的口吻。
語境中的修辭辨析
在英文中,tongue-in-cheek 形容一種「開玩笑地、不認真地」的說話方式。當 Jeff 評論 Cindy 的髮型過於繁複(elaborate)時,他可能只是在用一種戲謔的方式表達,而非真心要批評。其他選項如 (A) 巨大的噪音、(B) 令人大開眼界的、(C) 圈圈叉叉遊戲,在邏輯上都無法與「不具惡意的評論」產生連結。
▼ 還有更多解析內容