高考申論題
111年
[僑務行政(選試越南文)] 越南文(包括作文、翻譯與應用文)
第 二 題
中譯越:請將下面這段中文譯成正確、流暢的越南語(25 分)
全民健康保險為臺灣公民從出生就必須參加的保險。萬一生病,政府將使用保險基金幫助患者支付部分費用。不僅是臺灣公民,在臺灣居住持有居留證的外國人,無論老少、是否有工作,也都必須參加全民健康保險。在臺停留超過 180 天以上的外籍勞工和留學生也必須繳納全民健康保險。
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
考生應先確立「全民健康保險」、「居留證」、「外籍勞工」等官方政策對譯詞彙。翻譯時需切換至越南文的正式書面語(Văn viết),注意名詞後位修飾的語法結構(如將「持有居留證的外國人」翻轉順序),並確保邏輯連接詞(不僅...也)的流暢銜接。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 Bảo hiểm y tế toàn dân là chế độ bảo hiểm mà công dân Đài Loan bắt buộc phải tham gia ngay từ khi chào đời. Nếu chẳng may ốm đau, chính phủ sẽ sử dụng quỹ bảo hiểm để hỗ trợ bệnh nhân chi trả một phần viện phí. Không chỉ công dân Đài Loan, mà người nước ngoài cư trú tại Đài Loan có sở hữu thẻ cư trú, bất kể già trẻ hay có việc làm hay không, cũng đều phải tham gia bảo hiểm y tế toàn dân. Lao động nước ngoài và du học sinh lưu trú tại Đài Loan trên 180 ngày cũng bắt buộc phải đóng phí bảo hiểm y tế toàn dân. 【重點詞彙/句型】
▼ 還有更多解析內容