hce_cmu
111年
英文
第 4 題
Heavy snow ____ western Germany and broke records in some areas this weekend, Kenyan News reported.
- A pummeled
- B duplicated
- C contracted
- D deployed
思路引導 VIP
請試著想像一下:當新聞報導提到一場「破紀錄」且威力強大的暴風雪席捲某個地區,並造成嚴重影響時,我們會預期使用一個帶有「強力衝擊」還是「平淡描述」的動詞?如果有一個詞原本是用來形容拳擊手「連續重拳猛擊」對手,你覺得這個動作的力道,是否能對應到大雪侵襲地面的情境呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你能精準選出 (A) pummeled,顯示你對新聞英文中生動動詞的掌握非常到位。這道題目要求我們根據上下文的語境(Context)來選擇最適切的詞彙,而你成功捕捉到了句子中「破紀錄大雪」所蘊含的力量感。
氣候與力道的關聯
在英文描述中,當我們要表達暴風雪或豪雨「侵襲」、「重創」某個地區時,常會使用 pummel 這個動詞。它的原意是「連番重擊」(如拳擊時連續出拳),用在氣象新聞中則生動地描繪出自然災害對地面的猛烈打擊。相較之下,(B) duplicated(複製)、(C) contracted(收縮/感染)與 (D) deployed(部署)在語義上都無法與「大雪破紀錄」的破壞力產生邏輯連結。
▼ 還有更多解析內容