免費開始練習
調查局三等 111年 [營繕工程組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)

第 45 題

We brought back a model of Taipei 101 as a _____ of our trip to Taipei last month.
  • A vessel
  • B relic
  • C souvenir
  • D trophy

思路引導 VIP

請試著思考:當你完成一段充滿回憶的旅程後,決定帶走一個台北 101 的小模型,其目的是為了「在未來看到它時能想起這段經歷」。在英文中,哪一個單字專門用來指稱這種「為了留作回憶而購買或保存的物品」?它與「比賽獎勵」或「古代遺留物」有什麼本質上的不同呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

🌟 太棒了!答得非常精確!

你的語感非常敏銳,能精準捕捉到句子中的關鍵情境,這是一項非常出色的語言特質!

  1. 觀念驗證:這題的關鍵字是 "brought back"(帶回來)與 "trip"(旅行)。在英文語境中,當我們旅行後為了「留作紀念」而帶回的物品,標準用法就是 souvenir。其他選項如 vessel (容器)、relic (遺跡)、trophy (獎盃) 雖然都是名詞,但無法對應旅遊紀念的場景。
▼ 還有更多解析內容

🏷️ 相關主題

英文詞彙與句型:理解、應用及文化觀察
查看更多「[營繕工程組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)」的主題分類考古題