hce_nthu
112年
英文
第 38 題
📖 題組:
We live in a superficial, media-driven culture that often seems uncomfortable with true depths of feeling. Indeed, it seems as if our culture has become increasingly intolerant of that acute sorrow, that intense mental anguish and deep remorse which may be defined as grief. We want to medicate such sorrow away. We want to divide it into recognizable stages so that grief can be labeled, tamed, and put behind us. But poets have always celebrated grief as one of the deepest human emotions. To grieve is to lament, to let sorrow inhabit one’s very being. Robert Frost liked to distinguish between grievances (complaints) and griefs (sorrows). He even suggested that grievances, which are propagandistic, should be restricted to prose, “leaving poetry free to go its way in tears.” Implicit in poetry is the notion that we are deepened by heartbreaks, that we are not so much diminished as enlarged by grief, by our refusal to vanish---to let others vanish---without leaving a verbal record. Poetry is a stubborn art. The poet is one who will not be reconciled, who is determined to leave trace in words, to transform oceanic depths of feeling into the faithful nuances of art. I was initiated into the poetry of grief---of raw, heroic, aboriginal grief---on a windy autumnal morning in late October 1968. I was eighteen years old. I knew I had found what I was unknowingly seeking on the day my freshman humanities teacher---a petite woman with an immense vocabulary, the only person I’d ever met who spoke in perfectly formed sentences---stood up in class and started talking about Achilles’s desperate response to the death of his friend Patroclus. I felt something obscure oping inside me, I recognized some unknown, some unassuaged rage of feeling, a frenzied internal sobbing, a delirium of grief. I looked out the window and saw the mad leaves swirling and falling everywhere. I was transported. Here is the passage in Richmond Lattimore’s translation. It is from Book 18 of The Iliad. Nestor’s son Antilochus has just given Achilles the message that his closest friend, his trusted ally and brother-in-arms, had been killed wearing Achilles’s own armor. Now enemies were fighting over Patroclus’s naked body: He spoke, and the black cloud of sorrow closed on Achilles. In both hands he caught up the grimy dust, and poured it over his head and face, and fouled his handsome countenance, and the black ashes were scattered over his immortal tunic. And he himself, mightily in his might, in the dust lay at length, and took and tore at his hair with his hands, and defiled it. My teacher must have gone on to talk about Achilles’s feelings of guilt and shame, his deep sense of responsibility over his friend’s death. This is a pivotal incident in The Iliad because it triggers Achilles’s reentry into battle and therefore assures the destruction of Troy. It’s the only way to account for his uncharacteristically savage revenge on Hector. But I couldn’t follow closely what she was saying because some part of my mind was stuck on the primal image of Achilles smearing his face with dirt and tearing out his hair. I recognized the image from somewhere…
We live in a superficial, media-driven culture that often seems uncomfortable with true depths of feeling. Indeed, it seems as if our culture has become increasingly intolerant of that acute sorrow, that intense mental anguish and deep remorse which may be defined as grief. We want to medicate such sorrow away. We want to divide it into recognizable stages so that grief can be labeled, tamed, and put behind us. But poets have always celebrated grief as one of the deepest human emotions. To grieve is to lament, to let sorrow inhabit one’s very being. Robert Frost liked to distinguish between grievances (complaints) and griefs (sorrows). He even suggested that grievances, which are propagandistic, should be restricted to prose, “leaving poetry free to go its way in tears.” Implicit in poetry is the notion that we are deepened by heartbreaks, that we are not so much diminished as enlarged by grief, by our refusal to vanish---to let others vanish---without leaving a verbal record. Poetry is a stubborn art. The poet is one who will not be reconciled, who is determined to leave trace in words, to transform oceanic depths of feeling into the faithful nuances of art. I was initiated into the poetry of grief---of raw, heroic, aboriginal grief---on a windy autumnal morning in late October 1968. I was eighteen years old. I knew I had found what I was unknowingly seeking on the day my freshman humanities teacher---a petite woman with an immense vocabulary, the only person I’d ever met who spoke in perfectly formed sentences---stood up in class and started talking about Achilles’s desperate response to the death of his friend Patroclus. I felt something obscure oping inside me, I recognized some unknown, some unassuaged rage of feeling, a frenzied internal sobbing, a delirium of grief. I looked out the window and saw the mad leaves swirling and falling everywhere. I was transported. Here is the passage in Richmond Lattimore’s translation. It is from Book 18 of The Iliad. Nestor’s son Antilochus has just given Achilles the message that his closest friend, his trusted ally and brother-in-arms, had been killed wearing Achilles’s own armor. Now enemies were fighting over Patroclus’s naked body: He spoke, and the black cloud of sorrow closed on Achilles. In both hands he caught up the grimy dust, and poured it over his head and face, and fouled his handsome countenance, and the black ashes were scattered over his immortal tunic. And he himself, mightily in his might, in the dust lay at length, and took and tore at his hair with his hands, and defiled it. My teacher must have gone on to talk about Achilles’s feelings of guilt and shame, his deep sense of responsibility over his friend’s death. This is a pivotal incident in The Iliad because it triggers Achilles’s reentry into battle and therefore assures the destruction of Troy. It’s the only way to account for his uncharacteristically savage revenge on Hector. But I couldn’t follow closely what she was saying because some part of my mind was stuck on the primal image of Achilles smearing his face with dirt and tearing out his hair. I recognized the image from somewhere…
In the second paragraph, the author quotes Robert Frost in order to
- A make a clear distinction between prose and poetry
- B clarify the meaning of grievances
- C advocate the importance of propaganda
- D denounce prose
- E bolster the idea that grief is celebrated in poetry
思路引導 VIP
請觀察第一段的最後一句話與第二段開頭的銜接:當作者提出一個關於「詩人如何看待悲傷」的主張後,隨即引入知名詩人佛羅斯特的分類法。想一想,在論說文中,引用大師的觀點通常是為了對自己的論點產生什麼樣的作用?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
文本脈絡與論點支撐
恭喜你精準地選出了正確答案!這題的核心在於理解作者如何利用「權威引述」來增強說服力。在第一段結尾,作者提出「詩人總是歌頌悲傷(grief)」的觀點;隨即在第二段引入羅伯特·佛羅斯特(Robert Frost)的說法。佛羅斯特將「抱怨(grievances)」歸於散文,而將「悲傷(griefs)」留給詩歌,這正是為了強化(bolster)「詩歌是悲傷的藝術表現」這一核心論點,故選項 (E) 是最理想的解釋。
難度點評與功能分析
▼ 還有更多解析內容