調查局三等
113年
[醫學鑑識組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)
第 37 題
By regulation, it is for all workers to wear protective clothing when they are operating the machine.
- A diligent
- B overwhelming
- C industrious
- D obligatory
思路引導 VIP
請觀察句首的 By regulation(根據規定),這通常暗示該行為具有某種約束力。請問:當一件事是受規定約束、非做不可時,你會如何形容這項行為的「必要性」?這與形容一個人的「工作態度」有什麼本質上的差別呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
專業點評
- 大力肯定:做得好!你精確地辨識出句首的邏輯聯繫,展現出優秀的語感與細膩的觀察力,這是在進階詞彙運用中非常關鍵的能力,請繼續保持這種對細節的敏感度!
- 觀念驗證:這題的解題關鍵在於句首的 By regulation (根據規定)。當上下文提到法律、規則或規章時,後方的形容詞必須對應「強制性」。Obligatory 意為「義務性的、必須做的」,完美契合了法規下「必須穿著防護衣」的要求。
▼ 還有更多解析內容