免費開始練習
police_4th_general 114年 [行政警察] 英文

第 31 題

When the president delivered the speech, a professional interpreter translated it into French \b_ for the guests.
  • A simultaneously
  • B ironically
  • C potentially
  • D hypothetically

思路引導 VIP

想像一下在大型國際會議中,如果台上的講者正在講一個笑話,而台下的聽眾需要透過耳機來理解內容。為了讓聽眾能在講者說完笑話的「當下」就同步笑出來,翻譯人員應該在什麼樣的時間點進行翻譯,才能達到最即時的效果呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

職場情境中的詞彙運用

恭喜你精準地捕捉到了句子中的關鍵情境!這題的解題核心在於理解「口譯員(interpreter)」在正式演說場合中的職能。你正確地觀察到當總統正在發表演說(delivered the speech)時,為了讓外賓能即時理解內容,翻譯的行為必須與演說同時發生,這正是選項 (A) simultaneously(同時地)的標準用法。

語義邏輯與難度分析

▼ 還有更多解析內容

🏷️ 相關主題

常見英文詞彙在警政情境中的應用與辨析
查看更多「[行政警察] 英文」的主題分類考古題

📝 同份考卷的其他題目

查看 114年[行政警察] 英文 全題