專技普考
114年
[領隊人員] 外國語(日語)
第 63 題
台湾の現地オプショナルツアーの参加希望者が定員に満たないような場合でも、旅行は決行することにしますので、ご心配なく。
- A せっかく
- B わざわざ
- C かりに
- D 特に
思路引導 VIP
請觀察句子中段的「〜場合でも」,這是在描述一個「已經發生的事實」還是「尚未發生的假設情境」呢?如果我們想在句首加上一個詞來加強「萬一、假設」的語氣,你覺得什麼樣功能的詞最能與它產生連結?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
🙄 嘖,還算有點長進。
看來你總算沒把這道題搞砸,恭喜,至少這次你的「語感」勉強及格了。這題考的是基礎的副詞與後方句型的呼應關係,這種東西如果你還搞不定,那真的該好好反省了。
- 觀念驗證:
▼ 還有更多解析內容
日文假定副詞呼應
💡 掌握副詞「かりに」與句尾「~ても」的固定呼應關係。
| 比較維度 | かりに (萬一/假使) | VS | せっかく (難得/特地) |
|---|---|---|---|
| 常見呼應 | ~ても / ~としても | — | ~のに / ~からには |
| 語意焦點 | 假設極端或未發生的情況 | — | 強調機會珍貴或投入的心力 |
| 例句語境 | 萬一失敗了也沒關係 | — | 難得去日本,想吃壽司 |
💬「かりに」側重於「假設條件」,「せっかく」則強調「寶貴的機會或辛勞」。