普考申論題
108年
[航海技術] 海事英文
第 一 題
📖 題組:
Please give the definitions of the following terminologies in English. (每小題 5 分,共 25 分)
Please give the definitions of the following terminologies in English. (每小題 5 分,共 25 分)
📝 此題為申論題,共 5 小題
小題 (一)
Striking
思路引導 VIP
看到這題應立刻聯想到海事術語中「Striking(觸碰)」與「Collision(碰撞)」的嚴格區分。在答題時,必須強調 Striking 是指船舶與「固定物體」或「非船舶之漂浮物」發生物理接觸,並點出其在海事報告及保險實務上的分類意義。
小題 (二)
Ferry
思路引導 VIP
看到「Ferry」時,應直指其「短途、定期、運載人車貨」的三大核心特徵。作答時需使用標準海事詞彙(如 transport, passengers, vehicles, short distance, regular schedule)來建構精確的英文定義。
小題 (三)
Closest point of approach
思路引導 VIP
看到「Closest point of approach (CPA)」應立即聯想雷達與避碰實務中的「最近會遇距離」。作答時必須用英文精確點出三大核心要素:預測的最短距離 (predicted shortest distance)、前提條件 (雙方維持當前航向與航速 maintain present courses and speeds) 以及實務用途 (評估碰撞危機)。
小題 (四)
Disabled vessel
思路引導 VIP
看到「Disabled vessel」,應立即聯想船舶因機械故障或受損而失去操縱能力的狀態。作答時需以英文準確指出其核心特徵(如推進系統或操舵裝置失效),並可適度連結國際海上避碰規則 (COLREGs) 中「失去控制船舶 (Vessel not under command)」的概念與實務上的通訊處置。
小題 (五)
Lightweight tonnage
思路引導 VIP
看到「Lightweight tonnage (輕船重量/輕載排水量)」應立即聯想到船舶的「空船重量」。解題關鍵在於明確區分「包含物」(如船殼、主機、固定設備) 與「排除物」(如貨物、燃油、淡水、船員等變動重量),並用專業英語點出其在實務上常作為計算載重噸位 (DWT) 或拆船計價的基準。