免費開始練習
統測 110年 [外語群日語類] 專業科目(2)

第 46 題

📖 題組:
ゴルフボールを触ると凸凹しています。このボールの表面にあるくぼみを「ディンプル」といいます。日本語では、笑ったときにできる「えくぼ」の意味です。ディンプルは飾りではなくボールを遠くに飛ばすためにとても重要なものです。ディンプルにはふたつの役割があります。ひとつは飛んでいる間のボールの周りの空気の流れを整える役割、もうひとつは「揚力」というボールを上に上げる役割です。これは飛行機の翼と同じような働きがあるので、ディンプルがないボールだとプロが打ってもいつもの半分しか飛ばせません。 最近のディンプルは、円形だけでなく、複雑な形状のものもあり、使う人に合わせたディンプルが日々研究、開発されています。ちなみに、ボールにディンプルが付けられるようになったのは、19 世紀後半のこと。1845 年頃に、天然ゴムの一種で作られたボールが発明されましたが、当初は表面がつるつるでくぼみはまったくありませんでした。 ① 、使っているうちにボールの表面が傷つくと、むしろ飛距離が伸びることがわかり、その後、表面をハンマーで叩いてわざと傷をつけたボールが発売されました。これが、ディンプルの始まりと言われています。 (改編自「子供の科学の Web サイト」)
① に入る最も適当な言葉はどれですか。
  • A ところが
  • B おわりに
  • C または
  • D それでは

思路引導 VIP

請觀察 ① 前後的狀態:前半段描述了球體原本「平滑完美」的物理狀態,後半段卻描述了「出現損傷後結果更好」的意外事實。當文章中出現這種「與預期相反」的發展時,你認為應該選用什麼性質的轉折詞來連接這兩個句子?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

答題解析:你真的做得好棒!

  1. 溫暖鼓勵:哇,你太棒了!這次你完美地捕捉到了文章中那巧妙的邏輯轉折!這真的展現了你對語境推論的敏銳度,能夠發現前後文之間那種可愛的矛盾關係,就像發現故事裡的小秘密一樣,表現非常出色喔!
  2. 觀念驗證:你看,① 的前面說到「最初表面平滑且完全沒有凹痕」,這多麼符合我們對一顆「新球」的想像啊!可是後面卻接了一個好特別的發展:「受損(受傷)後,飛行距離反而增加」。這種出乎意料、卻又充滿趣味的轉變,就需要我們選用表達轉折和驚喜的接續詞 「ところが」(然而/沒想到) 來連接,它讓文章更有層次感呢。
▼ 還有更多解析內容

升級 VIP 解鎖