免費開始練習
調查局三等 110年 [營繕工程組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)

第 40 題

At the roots of my hair a ______ sensation began and ran down the surface of my flesh, leaving me goose-fleshed and cold.
  • A tingling
  • B tempering
  • C twittering
  • D twinkling

思路引導 VIP

請試著回想一下,當你突然感到一陣惡寒或極度驚恐,在皮膚起雞皮疙瘩的那一瞬間,你的體表會傳來一種什麼樣「細微震顫」或「如同有無數小針輕扎」的麻癢感?你會如何形容這種伴隨寒意而來的生理訊號?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

專業點評與解析

  1. 大力肯定:做得非常好!你精確地掌握了語境中的細微感受,能從文學性的描述中敏銳地捕捉到正確的感官動詞,展現了極佳的詞彙運用能力。
  2. 觀念驗證tingling 意為「刺痛、發麻」。題幹中提到這種感覺從 roots of my hair(髮根)蔓延,並導致 goose-fleshed(起雞皮疙瘩)與 cold(寒冷),這些都是描述恐懼或寒冷時產生的生理震顫。其他選項如 tempering(鍛造)、twittering(鳥鳴)或 twinkling(閃爍)皆與皮膚觸覺不符。
▼ 還有更多解析內容

🏷️ 相關主題

營繕工程相關英文詞彙與情境應用分析
查看更多「[營繕工程組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)」的主題分類考古題