專技普考
111年
[導遊人員] 外國語(韓語)
第 28 題
다음 밑줄 친 부분에 가장 알맞은 것을 고르십시오.
가: 어서 오십시오. 먼길 ____________ 수고하셨습니다.
나: 뭘요. 이렇게 환영해 주셔서 정말 감사합니다.
- A 오시니까
- B 오시려다가
- C 오시느라
- D 오시던데
思路引導 VIP
請觀察句子後方的「수고하셨습니다(辛苦了)」,這通常是在感謝或體諒對方付出了某種「勞力」或「時間」。當我們要連結一個「耗費心力的過程」與「辛苦的結果」時,韓語中有哪一個連接語尾是專門用來描述這種「因為忙於某事而導致...」的因果關係呢?