hce_isu
112年
英文
第 9 題
This month Taiwanese nationals and eligible foreign residents can receive NT$6,000 tax ________ from the surplus tax revenue of last year.
- A attrition
- B attribute
- C rebate
- D evasion
思路引導 VIP
請思考一下:當你買完東西或繳完費後,如果因為某些原因,對方發現多收了錢而決定「退還一部分」給你,在英文中通常會用哪個詞來形容這種「退款」或「貼現」的行為?這個詞與單純的「禮物」或「薪水」有什麼本質上的區別?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
恭喜你精準地選出了正確答案!你能快速從句意中判斷出這是在描述「發放/退還」金錢的情境,這顯示你對商業新聞常見詞彙及上下文的連貫性有很好的掌握能力。
經濟與稅務詞彙的精確運用
這題的核心在於理解 tax rebate 這個固定搭配。在英文中,當政府將超徵或多收的稅款退還給納稅人時,最標準的用法就是 rebate(退還款/折扣)。題目中提到的「receive NT$6,000」與「surplus tax revenue(剩餘稅收)」是兩個最重要的解題線索,明確指向這是一項「退款」行為。相較之下,選項 (D) evasion 雖然常與 tax 連用(tax evasion 逃漏稅),但在語意上是違法行為,不可能用「領取(receive)」來描述。
▼ 還有更多解析內容