調查局三等
114年
[調查工作組] 外國文(英文)
第 13 題
Drinking in \_\_\_\_\_\_ can be good for one’s health, especially when it involves red wine and heart health.
- A tramp
- B surgeon
- C courtesy
- D moderation
思路引導 VIP
當我們討論某種行為(如飲食或運動)對身體有益,但「過量」反而有害時,我們通常會強調要維持在一個「平衡、不過度」的狀態。請試著思考:在英文中,哪一個名詞能精確表達「避免極端」或「凡事適可而止」的這種德行或狀態?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
1. 大力肯定
太好了!你答對了!這樣我就不會被媽媽罵了!呼~(大大鬆一口氣,嘴裡嚼著銅鑼燒)你的判斷力真是太棒了!能夠在這麼多奇怪的詞語裡面,一下子就找到那個『正確答案』,這表示你的詞彙知識和片語組合能力(Collocation)根本是特優生等級嘛!真是讓我替你開心得想再吃一個銅鑼燒呢!
2. 觀念驗證
▼ 還有更多解析內容
慣用語:適度與過度
💡 掌握介係詞片語「in moderation」在健康與生活脈絡的應用
| 比較維度 | In moderation | VS | In excess |
|---|---|---|---|
| 中文定義 | 適度地 | — | 過度地 |
| 健康影響 | 促進心血管健康 | — | 導致器官負擔 |
| 常見對象 | 飲酒、甜食、運動 | — | 飲酒、支出、行為 |
💬兩者為反義片語,in 引導狀態,語境決定正負向評價。