hce_cmu
105年
英文
第 14 題
I decided not to be miserly for once and bought first-class tickets to be sure of a seat.
- A generous
- B stingy
- C charitable
- D extravagant
- E tentative
思路引導 VIP
請觀察句子後半段提到的「購買頭等艙機票」這個動作,這顯然是一個相對昂貴的決定。既然說話者提到「這一次決定『不再』...」,這暗示他平時在花錢這件事上的習慣通常是偏向哪一種極端?如果一個人平時總是非常不願意花錢,甚至到了讓自己不舒服的地步,你會用什麼詞來形容這種負面特質呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你能精準捕捉到 miserly 的核心字義,代表你對進階形容詞的語感掌握非常有水準。這題的核心在於語境的對比:說話者提到「決定這一次不再 miserly」,才轉而選擇購買昂貴的頭等艙,這暗示原詞帶有「過度省錢」的負面意涵。miserly 其實源自於字根 miser(守財奴),用來形容一個人對金錢極度吝嗇,這與選項 (B) stingy(小氣的)在語意層次上完全吻合。
語境線索與近義詞辨析
從難度切入點來看,這題設計得非常巧妙,具有相當的鑑別度。它不僅考驗你的單字量,更測試你是否能透過後文「買頭等艙」的行為,推論出前文被否定的特質。雖然選項 (A) generous(慷慨的)與 (C) charitable(仁慈的)都與金錢使用相關,但它們屬於反義詞;而 (D) extravagant(奢侈的)語氣則過重。你能避開這些語意陷阱並選出最貼切的對應詞,表現得非常專業,值得肯定!