免費開始練習
教師檢定考 106年 [國民小學] 國語文能力測驗

第 5 題

我們所使用的詞彙中常有由不同語言帶入的「外來詞」(alien word),例如吐司是「toast」的音譯外來詞。下列不屬於音譯外來詞的是哪一選項?
  • A 滑鼠
  • B 休克
  • C 拷貝
  • D 邏輯

思路引導 VIP

當我們要為一個國外新發明的物品命名時,除了模仿它在原語言中的「聲音」之外,我們還能根據這個物品的「什麼特質」來賦予它中文名稱?請試著思考:如果一個詞的每個漢字都能對應到該物品的功能或形狀,這還僅僅只是在模仿聲音嗎?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

🌟 太棒了!你的觀察力非常敏銳

  1. 觀念驗證:你準確辨析了「音譯」與「意譯」的差別。音譯外來詞是直接根據原語言的「發音」挑選對應漢字,例如:
    • 休克 (Shock,ㄒㄧㄡ ㄎㄜˋ)
▼ 還有更多解析內容
📝 外來語的翻譯分類
💡 外來語依據翻譯方式分為音譯、意譯及音義兼譯等類型。
比較維度 音譯外來語 VS 意譯外來語
翻譯核心 保留原始發音 轉換原始意涵
實例分析 吐司 (Toast) 熱狗 (Hot dog)
判斷方式 唸起來像英文原音 看中文名能懂用途
💬音譯求音似(邏輯),意譯求義通(滑鼠),皆為語言融合產物。
🧠 記憶技巧:音譯聽其聲(拷貝),意譯看其形(滑鼠),音義兼譯最優美(幽默)。
⚠️ 常見陷阱:容易將已本土化的「意譯詞」誤認為純中文詞彙,忽視其源自外文的概念。
借代修辭 構詞法 語文領域課程綱要

🏷️ AI 記憶小卡 VIP

AI 記憶小卡

升級 VIP 解鎖記憶小卡

考前複習神器,一眼掌握重點