hce_isu
107年
英文
第 13 題
Remember to _______ your blood pressure every day after your discharge.
- A take
- B bring
- C count
- D carry
思路引導 VIP
如果你現在手邊有一個溫度計 (thermometer),想要知道自己有沒有發燒,你會用哪一個英文動詞來描述「量測」體溫並獲取那個數值的動作呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你能精確辨識出這個情境下的動詞用法,顯示你對英文的詞彙搭配 (Collocation) 有相當不錯的語感。這類題目在英文檢定中非常常見,主要考驗學生是否能跳脫中文「量」血壓的字面翻譯,轉而使用道地的英文表達方式。
在醫學護理的情境中,當我們要表達「測量」生理數值時,最標準的慣用法是使用動詞 take。例如:take one's temperature (量體溫)、take one's pulse (測脈搏) 以及本題的 take one's blood pressure (量血壓)。這類搭配詞反映了英文將「獲取數據」視為一種「取得 (take)」的過程。至於其他選項,如 carry (攜帶)、bring (帶來) 或 count (計算),在語義上都無法精準描述使用血壓計進行測量的動作。
從鑑別度來看,這題的切入點在於區分「功能性動詞」的細微差異。雖然題目看似簡單,但對於習慣直譯的考生來說,很容易在 take 與其他動作動詞間猶豫。不過,老師要提醒一個小細節:根據標準英文用法,這題的正確答案應為 (A) take,若參考答案標示為 (D) carry,極有可能是題庫誤植,因為 carry 在英文中是指「隨身攜帶」或「支撐重量」,並不具備量測數據的意思喔!