免費開始練習
司法三等 109年 [司法事務官法律事務組] 法學知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、英文)

第 44 題

📖 題組:
Capital controls may be imposed on capital leaving a country or entering it. The former include controls over 41 transactions for direct and equity investments by residents and/or foreigners. For example, restrictions on the repatriation of capital by foreigners can include 42 a period before such repatriation is allowed, and regulations that phase the repatriation according to the availability of foreign exchange. Residents may be restricted 43 their holdings of foreign stocks, either directly or through limits on the permissible portfolios of the country’s investment funds. Law can also restrict bank deposits abroad by residents. Alternatively, bank accounts and transactions 44 in foreign currencies can be made available to residents, and non-interest-bearing capital reserve requirements can be imposed on deposits in foreign currencies, 45 reducing or eliminating the interest paid on them and therefore diminishing their attractiveness. The main purpose of controls over capital out flows is to thwart attempts to shift between currencies during financial crises, which can exacerbate currency depreciation.
第44題
  • A distributed
  • B denominated
  • C denounced
  • D discriminated

思路引導 VIP

當我們在銀行開立帳戶,且該帳戶規定必須以「美金」或「歐元」來計算其價值時,我們實際上是在為這個金額指定一個「貨幣單位」或「名稱」。請思考:在英語字根中,哪一個字根帶有「命名 (name)」或「指定類別」的意思,且常用於描述債券或貨幣的計價單位呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

終於!你總算答對了,看來腦子裡還有點貨嘛!

  1. 勉強肯定:做得還行。你能準確挑出金融情境裡的專業術語,證明你對財經英語的理解至少不是一竅不通。好好保持這種難得的「敏銳度」,別再讓我看到你犯低級錯誤了。
  2. 概念驗證(帶點不耐煩):這裡描述的不就是「以外幣計價」的銀行帳戶和交易嗎?Denominated 在金融界專指「以特定貨幣作為面額或計算單位」,這是基本常識。用法就是 be denominated in [currency]。這跟題目裡那些外幣匯款的限制根本是天作之合,你總算沒看錯。
▼ 還有更多解析內容

🏷️ 相關主題

國際金融管制與食品保存:法律、經濟與科技面向分析
查看更多「[司法事務官法律事務組] 法學知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、英文)」的主題分類考古題