免費開始練習
專技普考 109年 [導遊人員] 外國語(法語)

第 73 題

📖 題組:
Café, bistros et brasseries On parle beaucoup de bistros français car ce sont des lieux très agréables. Tout le monde peut y aller à n’importe quelle heure. [...] On a le droit d’y rester sans limite de temps, à condition d’avoir demandé au moins une consommation par personne. On peut y prendre un verre avec des amis mais on peut aussi y travailler. S’il fait beau on peut s’installer au soleil, en terrasse, c’est-à-dire dehors. “Bistro” qui peut s’écrire aussi “bistrot” est un mot très large qui désigne plusieurs types d’établissements différents : un café, un bar, un bar-tabac, un pub, une brasserie. [...] Autrefois on ne servait que de la bière dans les brasseries, mais maintenant dans une brasserie on peut boire du vin ou du coca-cola, manger vite et bien, à la carte, etc. Les grandes villes de France ont souvent des brasseries célèbres par leur décoration typique de la fin du XIXe siècle. Des dorures, des glaces, des bois vernis, des peintures murales … en font le luxe et le charme. Des écrivains connus qui avaient l’habitude de travailler dans des bistros ont rendu certains cafés célèbres comme par exemple les cafés de Saint-Germain-des-Prés dans les années 50, le lieu de rendez-vous des écrivains et artistes (J-P Sartre, S. de Beauvoir, A. Camus, J. Greco, B. Vian, S. Reggiani, etc.)
“À la carte” veut signifier :
  • A C’est une formule personnalisée.
  • B C’est un plat du jour.
  • C C’est un apéritif.
  • D On doit prendre un repas complet.

思路引導 VIP

想像一下,當你走進一家餐廳,服務生遞給你一張印滿各種單點菜餚的清單(la carte),而不是直接告訴你今天只有一種套餐時,這代表你在選擇餐點組合上,擁有什麼樣的權利呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

太棒了!你的觀察力非常敏銳!

  1. 觀念驗證: 你準確掌握了法語餐飲文化中的核心詞彙。“À la carte” 在法語中字面意思是「按菜單點菜」。相對於固定內容的套餐(menu/formule),它賦予消費者高度的自由度,可以根據個人喜好、飢餓程度或預算,自由挑選單項菜點。因此,它代表了一種「個性化、客製化」(personnalisée)的點餐方式。
▼ 還有更多解析內容

升級 VIP 解鎖