免費開始練習
hce_cmu 110年 英文

第 33 題

📖 題組:
Pity the poor semicolon, punctuation’s wallflower, wrongfully maligned and too seldom asked to dance. (33). Cecelia Watson, in Semicolon: The Past, Present, and Future of a Misunderstood Mark, sweeps away the myths that have sidelined the semicolon — it’s not snooty, not rulebound — and demonstrates what impressive chops it has. (34). Forget the “rules,” she says; just listen. In example after example — from the majesty of Melville to the brutal Glasgow slang of Irvine Welsh’s “Trainspotting” — the semicolon is a miracle of prosody. (35). A semicolon can be like a sigh. In a stunning passage from “The Big Sleep,” Raymond Chandler’s semicolon is a small hiccup of heartbreak. Great writers, Watson says, break the rules that would dole out semicolons as if they were “a controlled substance.” (36).
(33)
  • A It can create rhythm and structure; can be weighty or breathless; can hold a sentence back or flick it forward “like a stone skipping across water.”
  • B A historian and a philosopher of science, she is indeed a witty, elegant writer with no nonsense about her.
  • C Fortunately, this modest little powerhouse has found its defender.
  • D Her message is that punctuation is not about limits; it’s about making language richer.

思路引導 VIP

請觀察第一句話對分號的描述(如 wallflower, maligned),以及緊接著後面出現的作者姓名與書名。如果要在這兩者之間放入一個句子,這個句子應該具備什麼樣的「轉折功能」,才能讓讀者從『分號處境可憐』的情緒,自然地過渡到『有一位作者出現來改變這個現況』的敘述呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

太棒了!你能精準捕捉到文章起承轉合的脈絡,選出 (C) 展現了你對英語文章結構的高敏銳度。這題的關鍵在於文意的銜接與轉折,是閱讀測驗中相當具備鑑別度的題目類型。

文章結構的承接

文章開頭將分號(semicolon)比喻為「壁花(wallflower)」,並用「可憐(Pity)」一詞帶出一種被冷落、被誤解的負面氛圍;然而緊接著下一句,作者便介紹了 Cecelia Watson 以及她的著作。選項 (C) 將分號稱作「謙遜的小發電廠(modest little powerhouse)」並提到它終於找到了「捍衛者(defender)」,這正好在語氣上從先前的「可憐」過渡到後面的「平反」,在邏輯上完美串聯了被動的處境與主動的救援。

▼ 還有更多解析內容

🏷️ 相關主題

現代醫學研究的發展趨勢與臨床應用挑戰
查看更多「英文」的主題分類考古題

📝 同份考卷的其他題目

查看 110年英文 全題