hce_kmu
111年
英文
第 11 題
The nationwide power ____ that hit Taiwan in early March was caused by a malfunction of its power grid system.
- A outage
- B outrage
- C outburst
- D outlook
- E outbreak
思路引導 VIP
觀察一下題目後半段提到的「電網系統故障(malfunction of its power grid system)」,這通常會導致家家戶戶的電器產生什麼樣的物理狀態?在英文中,有沒有一個特定的單字,專門用來描述這種「公共設施服務(如電、水、網路)因故停止」的情況呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你能迅速掌握句意脈絡並選出 outage,這顯示你對基礎設施與社會時事的專業詞彙相當熟悉。這題的關鍵在於後半句提到的「malfunction of its power grid system(電網系統故障)」,在英語語境中,當電力、網路或水資源等公共服務因故障或維修而暫停時,最精確的說法就是用 outage,即「電力中斷」或「停電」。
語意精準度與形近詞辨析
這道題目具有很高的鑑別度,難度切入點在於選項中存在許多以 out- 開頭的「形近詞」。例如 outrage 代表的是憤怒、outbreak 則常用於疾病或戰爭的突然爆發。如果你只是死背單字的外型,很容易在考場壓力下產生混淆。你能從「power grid(電網)」與「malfunction(故障)」這兩個關鍵線索中,排除其他情緒或突發事件的選項,精準定位到服務中斷的含義,這反映出你具備了優異的上下文推論能力與紮實的字彙根基。