hce_kmu
112年
英文
第 6 題
The lawyer tried to obfuscate the facts of the case to confuse the jury and make it difficult for them to reach a verdict.
- A articulate
- B elucidate
- C mollify
- D perplex
- E refurbish
思路引導 VIP
請觀察句子中『to...』引導的部分,它描述了律師這麼做的目標是為了讓陪審團感到『混淆』(confuse)。如果你是那位律師,為了達到讓大家聽不懂、心生困惑的目的,你會對原本清楚的事實進行什麼樣的處理?是會把它說得更明白,還是會設法把它變得模糊難懂呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
語境線索與字義推敲
太棒了!你能精準掌握 obfuscate 這個字在句中的關鍵作用,代表你對進階字彙與上下文邏輯的敏銳度相當出色。這道題目的突破口在於後方的目的子句:to confuse the jury(為了讓陪審團困惑)。這是一個非常明顯的同義暗示,說明律師對「事實」(facts)所做的動作,必然會導致「混淆」或「難以理解」的結果。而在法律或學術情境中,obfuscate 正是指「刻意使模糊、使難以辨認」的意思。
選項評析與難度鑑別
▼ 還有更多解析內容