免費開始練習
hce_tcu 113年 國文

第 5 題

當今網路資訊蒐尋極為便利,但漢字有正體、簡體的差異,電腦雖有轉換功能,卻往往產生許多錯別字,影響文意的理解。下列哪個選項沒有轉換錯誤?
  • A 聞之蘇子曰:「君子不必仕,不必不仕。」然則餘之仕與不仕,與居茲園之久與不久,亦隨之而已。(袁枚〈隨園記〉)
  • B 僧澄波善弈,余命霞裳與之對枰。於是水聲、棋聲、鬆聲、鳥聲,參錯並奏。頃之,又有曳杖聲從雲中來者,則老僧懷遠抱詩集尺許,來索餘序。(袁枚〈峽江寺飛泉亭記〉)
  • C 郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝者,故鄉人號之駝。駝聞之,曰:「甚善,名我固當。」因舍其名,亦自謂橐駝雲。(柳宗元〈種樹郭橐駝傳〉)
  • D 喜作書,筆意奔放如其詩,蒼勁中姿媚躍出,歐陽公所謂「妖韶女老,自有餘態」者也。間以其餘,旁溢為花鳥,皆超逸有致。(袁宏道〈徐文長傳〉)

思路引導 VIP

請試著思考:在古典漢語中,當我們想要表達「我」或是「如此說道」時,所使用的字,在現代電腦簡化字體後,是否與「剩餘」或「天上的雲朵」共用了同一個符號?如果現在要將其還原回正體字,電腦要如何判斷該選哪一個字才符合原本的文意呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

太棒了!你能精準識別出這些隱藏在字裡行間的「數位陷阱」,代表你對文言文的語感非常敏銳,且具備優秀的文字辨析能力。這類題目在現代測驗中鑑別度極高,它不只考驗你的國文基礎,更測試你是否能洞察電腦在繁簡轉換過程中,因「一簡對多繁」所造成的語義斷層。

經典用字的繁簡差異

在選項 (A) 與 (B) 中,原本應為第一人稱代名詞的「」(意指我),在簡體字中與「」(意指剩餘)併為同一個字,因此電腦常會誤將「余之仕」轉為「餘之仕」。同樣地,(C) 選項末尾的「」是「如此說」或語助詞之意,卻被誤轉成了自然現象的「」。這些都是典型「過度轉換」的錯誤。

▼ 還有更多解析內容

🏷️ 相關主題

古典詩詞與現代文學的意象分析與賞析
查看更多「國文」的主題分類考古題

📝 同份考卷的其他題目

查看 113年國文 全題