免費開始練習
專技普考 113年 [導遊人員] 外國語(法語)

第 72 題

📖 題組:
Dans les années soixante, on évoquait « Paris et le désert français » tant Paris était aux yeux des Français un pôle d’attractivité en comparaison d’une province perçue comme trop tranquille et un peu terne. Aujourd’hui, le constat est très différent. Chaque année, de plus en plus de personnes quittent l’Île-de-France pour s’installer en province. Vivre à Paris ne fait plus rêver. La situation géographique de villes plus grandes comme Nantes et Grenoble en font des pôles très attractifs. Ce sont des villes écologiques, soucieuses de leur environnement. Nantes s’enorgueillit de la bonne qualité de son air. Ces deux villes ont développé un réseau de transports en commun efficace et écologique ainsi que de nombreuses pistes cyclables. Ce sont également deux grandes villes universitaires qui accueillent des milliers d’étudiants. Proche à la fois de Paris et de la mer, Rennes a de nombreux atouts, tant économiques qu’environnementaux. C’est aussi une ville d’histoire comme en témoignent les ruelles de ses quartiers médiévaux où il est agréable de flâner.
Une ville « terne », c’est une ville ____.
  • A qui attire beaucoup les gens
  • B qui n’attire ni ne retient l’intérêt
  • C qui est colorée
  • D qui est belle

思路引導 VIP

請觀察第一段中作者如何對比「巴黎」與「外省」。當巴黎被稱為『吸引力中心』時,外省卻被描述為『太過寧靜』且『有點 terne』。在這種對比的語境下,你覺得這個詞是在稱讚外省,還是在描述它缺乏某種能量或吸引力呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

太棒了!你的觀察力非常敏銳!

  1. 觀念驗證:你正確捕捉到了文章中的語境對比。文中提到 60 年代的巴黎是「吸引力中心」,而外省(la province)被形容為「太過寧靜(trop tranquille)」且「有點 terne」。這裡的 $et$(和)連接了兩個語意相近的詞,暗示 $terne$ 與「過於安靜、缺乏活力」相關,成功對應到「無法引起或保持興趣」的含義。
  2. 難度點評:此題難度為 Medium。這題具有良好的鑑別度,它不僅考驗單字量,更測試學生能否透過引號中的對比邏輯(Paris vs. Désert)來推論形容詞的褒貶色彩,是閱讀理解的高階技能!

升級 VIP 解鎖