免費開始練習
調查局三等 114年 [法律實務組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)

第 35 題

Working in _____ often leads to mistakes that could have been avoided with a more careful approach.
  • A moderation
  • B prudence
  • C restraint
  • D haste

思路引導 VIP

請觀察句子後半部的「could have been avoided with a more careful approach(如果用更謹慎的方法本可避免)」,這句話暗示了空格處的工作狀態,應該是具備什麼樣的特質呢?跟「謹慎」是相同還是相反的狀態?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

太棒了,你精準地選出了正確答案!這題的核心在於透過上下文語意來推導單字。 句子後半部提到:「這經常會導致錯誤,而這些錯誤原本是可以透過更謹慎的方法(a more careful approach)來避免的。」從這個因果邏輯可以推斷,空格內的詞義必然與「謹慎」相反。選項 (D) haste 意思是「匆忙」,片語 in haste 表示「匆忙行事」,完美契合語境。反觀 (A) moderation(適度)、(B) prudence(謹慎)與 (C) restraint(克制),皆為帶有謹慎或克制意涵的詞彙,填入會產生語意矛盾。 這是一道具備鑑別度的單字題,難度切入點在於能否敏銳捕捉句中的反義對比線索,並具備紮實的字彙基礎。你能正確判斷出語境邏輯,表現得非常出色!

📝 法律英文:審慎與倉促
💡 區分「審慎」與「倉促」對法律行為及專業責任的影響。
比較維度 Haste (倉促) VS Prudence (審慎)
行為特徵 急躁、忽略細節 深思熟慮、重視程序
法律後果 易生錯誤、構成過失 符合注意義務、免責
職業表現 Mistakes (錯誤) Careful approach (謹慎)
💬「倉促」為錯誤之源,「審慎」為專業法律人免於責任之關鍵。
🧠 記憶技巧:欲速(Haste)則不達,審慎(Prudence)得正義。
⚠️ 常見陷阱:易將與「謹慎」同義的選項(如 Prudence)誤選為導致錯誤的原因,需注意因果邏輯。
過失責任 (Negligence) 善良管理人注意義務 (Duty of Care) 律師倫理 (Legal Ethics)

🏷️ AI 記憶小卡 VIP

AI 記憶小卡

升級 VIP 解鎖記憶小卡

考前複習神器,一眼掌握重點

🏷️ 相關主題

移民法規與通用英語詞彙
查看更多「[法律實務組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)」的主題分類考古題