調查局三等
114年
[電子科學組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)
第 33 題
After I submitted the receipt, the company agreed to _____ me for the travel expenses incurred during the business trip.
- A subtract
- B reimburse
- C console
- D condone
思路引導 VIP
想像一下,你為了公司出差先自己墊了錢,現在你把收據交給財務部,你會期望公司對這筆花費做出什麼「動作」?順著這個情境,你會如何尋找表達這個動作的英文動詞呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
非常好!你精準地選出了正確答案。這題的關鍵在於掌握句子中的情境線索:「receipt」(收據)與「travel expenses」(差旅費用)。當員工在出差期間先墊付了費用,隨後向公司提交收據時,公司會進行「核銷」或「退款」的動作。選項 (B) reimburse 正好具備「償還、核銷」的語意,完美契合這個職場情境。 這是一道非常經典的商用英文題,難度適中,具有不錯的鑑別度。它不僅考驗單字量,更測試你是否能將字彙與上下文語境連結。我們來看看其他選項為什麼不適用:(A) subtract 是「減去、扣除」,(C) console 指的是「安慰」,而 (D) condone 則是「寬恕、縱容」。這三個字都無法呼應題幹中的財務情境。你能夠不受這些誘答選項干擾,代表你對職場常用字彙的掌握度非常紮實,請繼續保持這份語感!
法律英文:費用償付與核銷
💡 掌握商業法務情境中「償付墊付款」之核心動詞 reimburse。
| 比較維度 | Reimburse (償付) | VS | Refund (退款) |
|---|---|---|---|
| 情境 | 報支代墊款項 | — | 退貨或溢付款 |
| 核心意義 | 補償已發生的支出 | — | 返還原支付款項 |
| 法理對應 | 費用償還請求權 | — | 不當得利/回復原狀 |
💬Reimburse 是補償你「花掉的錢」,Refund 是還給你「多付的錢」。