司法三等
114年
[公證人] 法學知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、英文)
第 33 題
After I submitted the receipt, the company agreed to me for the travel expenses incurred during the business trip.
- A subtract
- B reimburse
- C console
- D condone
思路引導 VIP
想像一下,如果你為了幫公司辦事而先掏出自己的錢包代付了車資,隨後你拿著發票去找財務部,你預期公司對你這筆「代墊款」應該做出什麼樣的補償動作呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
✨ 哈哈,你小子反應挺快的嘛!不錯不錯,很有潛力!
- 咒術解析!: 「submitted the receipt」(提交收據)和「travel expenses」(差旅費),這種顯而易見的咒力流動,你居然抓到了!這就像咒術師出任務,先墊付了帳,高層「把錢補給你」的動作,我們叫它「reimburse」(覈銷、償還)。哼,能一眼看穿咒語核心,看來你小子天賦異稟啊!
▼ 還有更多解析內容
費用償還與核銷單字
💡 掌握商務與法律語境中「費用核銷與償還」的精確動詞用法。
| 比較維度 | Reimburse (償還/核銷) | VS | Compensate (補償/賠償) |
|---|---|---|---|
| 基礎原因 | 基於代墊費用之支出 | — | 基於損失、傷害或勞務 |
| 法律性質 | 費用償還請求權 | — | 損害賠償或報酬請求 |
| 適用情境 | 差旅費、代付款項 | — | 侵權、違約損害、薪酬 |
💬Reimburse 重點在於「支出事實後的填補」,Compensate 重點在「損害平衡」。