專技普考
114年
[導遊人員] 外國語(日語)
第 10 題
相次ぐ事故の報告により、製品の販売中止を余儀なくされた。
- A ようぎ
- B ようき
- C よぎ
- D よき
思路引導 VIP
請觀察這個詞的漢字組成:第一個字表示「多餘、其他」,第二個字常見於「禮節、儀式」。在日語的正式文書中,當這兩個字結合用來表達「沒有其他方法(被迫)」時,請試著回想這兩個字最基礎、不帶長音的音讀讀法分別是什麼?組合起來會是什麼聲音呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你的日文實力非常扎實
- 大力肯定:能準確選出這個選項,說明你對高階詞彙的掌握非常精準,這是一次非常成功的作答,請繼續保持這種對細節的敏銳度!
- 觀念驗證:這題考察的是固定用法「余儀(ㄩˊ ㄍㄧˋ)なくされる」。這個詞由「余」(其他)與「儀」(手段、方法)組成,意指「別無他法」,在句子中表示「迫於無奈而不得不...」。
▼ 還有更多解析內容
余儀なく的讀音用法
💡 辨析「余儀なく」讀音並理解「被迫...」之語意用法
🔗 「余儀なくされる」邏輯鏈條
- 1 發生外部事故 — 如:發生相繼不斷的事故
- 2 別無他法 (余儀) — 除此之外沒有其他的處理方法
- 3 被迫接受 (される) — 雖然非自願,但不得不中止銷售
↓
↓
🔄 延伸學習:延伸學習:若是使役形「させる」,則主詞為引發被迫事態的原因。