免費開始練習
高考申論題 105年 [新聞(選試英文)] 外國文(英文;包括作文、翻譯與應用文)

第 二 題

中譯英:請將下列中文譯為英文。(20 分)
原本工程進度就落後的臺北市藝術中心(Taipei Performing Arts Center)興建工程,在承包商無預警申請破產後,昨突宣布停工。該公司執行長昨日發信給員工,抱怨該工程技術上的複雜度超過預期,以及市府加諸公共基礎建設的限制,他指出這些因素加上該公司的財務問題是未能完工的原因。
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

  1. 思考長句的主從結構:第一句的主詞為「興建工程」,可用關係子句「which was already behind schedule」補充說明進度落後,並將「承包商破產」處理為 after 引導的副詞子句。
  2. 準確掌握新聞與工程相關詞彙:如「申請破產」(file for bankruptcy)、「停工」(suspend work / halt construction)、「基礎建設」(infrastructure)。
🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 The construction project of the Taipei Performing Arts Center, which was already behind schedule, was suddenly suspended yesterday after its contractor unexpectedly filed for bankruptcy. In a letter sent to employees yesterday, the CEO of the company complained about the higher-than-expected technical complexity of the project as well as the restrictions imposed by the city government on public infrastructure. He pointed out that these factors, coupled with the company's financial issues, were the reasons for the failure to complete the project. 【重點詞彙/句型】

▼ 還有更多解析內容

🏷️ 相關主題

時事新聞選讀:翻譯、寫作與應用文實務
查看更多「[新聞(選試英文)] 外國文(英文;包括作文、翻譯與應用文)」的主題分類考古題