地特三等申論題
105年
[新聞(選試英文)] 外國文(英文;包括作文、翻譯與應用文)
第 二 題
中譯英:請將下列中文譯為英文。(20 分)
原本工程進度就落後的臺北市藝術中心(Taipei Performing Arts Center)興建工程,在承包商無預警申請破產後,昨突宣布停工。該公司執行長昨日發信給員工,抱怨該工程技術上的複雜度超過預期,以及市府加諸公共基礎建設的限制,他指出這些因素加上該公司的財務問題是未能完工的原因。
原本工程進度就落後的臺北市藝術中心(Taipei Performing Arts Center)興建工程,在承包商無預警申請破產後,昨突宣布停工。該公司執行長昨日發信給員工,抱怨該工程技術上的複雜度超過預期,以及市府加諸公共基礎建設的限制,他指出這些因素加上該公司的財務問題是未能完工的原因。
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
拿到本題應先拆解長句的語法結構,精確找出主從子句與核心動詞。第一句主詞為「臺北藝術中心興建工程」,可運用關係子句補充「進度落後」,並以時間副詞子句帶出「申請破產」;第二句則以執行長為主詞,建議運用分詞片語(complaining..., pointing out...)來串聯繁雜的抱怨內容與未能完工的原因,以維持英文句子的流暢與簡潔。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 Construction of the Taipei Performing Arts Center, which had already fallen behind schedule, was suddenly suspended yesterday after the contractor unexpectedly filed for bankruptcy. The CEO of the company sent a letter to the employees yesterday, complaining about the higher-than-expected technical complexity of the project and the restrictions imposed by the city government on public infrastructure. He pointed out that these factors, coupled with the company's financial problems, were the reasons for the failure to complete the project. 【重點詞彙/句型】
▼ 還有更多解析內容