普考申論題
106年
[航海技術] 海事英文
第 一 題
📖 題組:
試以英文或中文解釋下列海事專有詞彙:(每小題 5 分,共 20 分)
試以英文或中文解釋下列海事專有詞彙:(每小題 5 分,共 20 分)
📝 此題為申論題,共 4 小題
小題 (一)
Drop back (to)
思路引導 VIP
看到「Drop back」應直覺聯想 IMO SMCP 中關於船舶運動與相對位置的術語。「Drop」有後退、落下之意,結合航海情境,即指船舶透過減速來增加與前船的距離或退居某目標之後。
小題 (二)
Give way
思路引導 VIP
看到「Give way」,應立即聯想到《國際海上避碰規則》(COLREGs)中的「讓路」概念(Give-way vessel)。作答時需點出其中文意義,並具體說明讓路船在避碰規則中的核心職責(及早、明顯地採取避讓動作),同時提及相對應的「直航船」(Stand-on vessel)以展現海事專業度。
小題 (三)
Slings
思路引導 VIP
看到「Slings」,應直覺聯想到船舶裝卸貨物時使用的「吊索」。答題時除了給出精確的中文翻譯,需具體描述其核心功能(連接貨物與起重設備)、常見材質,並務必提及操作限制(安全工作負荷 SWL),以展現海事技術英語的專業度。
小題 (四)
Veering (of winds)
思路引導 VIP
看到「Veering (of winds)」應直覺聯想到氣象學與航海氣象中的「風向順轉」。作答時必須明確指出其核心特徵為風向隨時間呈「順時針方向」(clockwise)改變,並點出其在航海實務上作為鋒面通過或天氣系統推移的重要預警指標。