免費開始練習
普考申論題 106年 [航海技術] 海事英文

第 一 題

📖 題組:
試以英文或中文解釋下列海事專有詞彙:(每小題 5 分,共 20 分)
📝 此題為申論題,共 4 小題

小題 (一)

Drop back (to)

思路引導 VIP

看到「Drop back」應直覺聯想 IMO SMCP 中關於船舶運動與相對位置的術語。「Drop」有後退、落下之意,結合航海情境,即指船舶透過減速來增加與前船的距離或退居某目標之後。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

「Drop back (to)」中文譯為「落後(至...)」或「退至(...後方)」。 在 IMO 標準海事通信用語 (SMCP) 中,該詞彙指船舶藉由減小航速,以增加與前方船舶之間的安全距離,或在航道行駛中主動調整自身位置,使其落後於另一艘指定的船舶。 實務應用常見於船舶交通服務 (VTS) 指示或船對船之避碰通訊。例如:"Vessel A, drop back to 2 cables astern of Vessel B."(A 船,請退至 B 船正後方兩鏈處)。

小題 (二)

Give way

思路引導 VIP

看到「Give way」,應立即聯想到《國際海上避碰規則》(COLREGs)中的「讓路」概念(Give-way vessel)。作答時需點出其中文意義,並具體說明讓路船在避碰規則中的核心職責(及早、明顯地採取避讓動作),同時提及相對應的「直航船」(Stand-on vessel)以展現海事專業度。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

「Give way」中文譯為「讓路」或「避讓」。 在《國際海上避碰規則》(COLREGs)及標準海事通信用語(SMCP)中,指當兩船相遇存在碰撞危機時,依規則負有避讓他船責任之船舶(即讓路船 Give-way vessel)。其核心特徵與要求包含: (1) 必須及早(early)且採取大幅度(substantial)的行動來避開另一艘船舶。

小題 (三)

Slings

思路引導 VIP

看到「Slings」,應直覺聯想到船舶裝卸貨物時使用的「吊索」。答題時除了給出精確的中文翻譯,需具體描述其核心功能(連接貨物與起重設備)、常見材質,並務必提及操作限制(安全工作負荷 SWL),以展現海事技術英語的專業度。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

「Slings」中文譯為「吊索」或「起貨索具」。 指在船舶裝卸貨作業中,用於懸吊、綑綁並連接貨物與起重機(crane)或吊桿(derrick)吊鉤的過渡性提升設備(lifting gear)。特徵包含: (1) 物理特性:材質多樣,常見有鋼絲繩(wire rope)、尼龍織帶(synthetic webbing)、纖維繩(fiber rope)或金屬鏈條(chain)等形式。

小題 (四)

Veering (of winds)

思路引導 VIP

看到「Veering (of winds)」應直覺聯想到氣象學與航海氣象中的「風向順轉」。作答時必須明確指出其核心特徵為風向隨時間呈「順時針方向」(clockwise)改變,並點出其在航海實務上作為鋒面通過或天氣系統推移的重要預警指標。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

「風向順轉」(Veering of winds)指風向隨時間推移,呈「順時針方向」(clockwise direction)發生改變的氣象現象(例如風向由北風轉為東北風,再轉向東風)。 其核心特徵與實務應用包含: (1) 順時針改變:為與風向逆轉(Backing,指逆時針改變)明確區分的絕對特徵。

📝 同份考卷的其他題目

查看 106年[航海技術] 海事英文 全題

升級 VIP 解鎖