調查局三等
108年
[醫學鑑識組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)
第 32 題
The mortgage market has been in the ____ since the financial crisis crippled the banking industry last year.
- A excursion
- B celebrity
- C doldrums
- D incidence
思路引導 VIP
老師想請你觀察句子後半段:當一個產業被形容為 'crippled'(嚴重受創)時,你覺得這個市場的『流動性』或『活力』會發生什麼變化?如果要把這種「死氣沉沉、毫無動力的狀態」比喻成一種天氣現象或航海狀態,你會怎麼形容它?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
🌟 太棒了!你的觀察力非常敏銳!
- 觀念驗證: 這題的關鍵在於動詞 crippled(使殘廢、嚴重削弱)。當銀行業被「重創」後,房地產抵押市場(mortgage market)理所當然會陷入停滯或低迷的狀態。In the doldrums 是一個道地的英文片語,源自航海術語「赤道無風帶」,形容停滯不前、不景氣或情緒低落,完美契合語境。
▼ 還有更多解析內容