taipower_recruit
108年
英文
第 26 題
Marie took a 2-year ___ to go to the US to get a master’s degree.
- A holiday
- B leave of absence without pay
- C vacation
- D no work
思路引導 VIP
如果一個人在職場工作多年後,決定暫時離開職位去進修,但他並不是要辭職,也不是要去觀光旅遊,而是跟公司正式約定好一段時間不領薪水、並保留職位,你會在正式的公文或合約上如何描述這種「正式獲准缺席」的狀態呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你能精準選出這個選項,代表你對職場專業術語與語境的掌握非常到位。這題的核心在於區分「休閒娛樂」與「正式職涯變動」的差別。雖然選項中的單字都與「不在崗位上」有關,但 leave of absence without pay(留職停薪)是勞資雙方一種正式的契約狀態,特別適用於像 Marie 這樣需要長達兩年的時間出國進修,卻又不是單純辭職或去短途旅遊的情況。
職場語境與精準用字
這道題目的鑑別度在於測試學生是否能識別「情境提示」並選擇最得體的詞彙。題目中提到的長達兩年(2-year)以及攻讀碩士(master’s degree),在語義上排除了 holiday 或 vacation 這類以放鬆、休假為目的的短期活動。這類題目難度設定在 Medium,主要挑戰學習者是否能跳脫中文「放假」的單一思考,轉而識別出符合正式行政背景的片語。你能成功避開誘答項,顯示你已具備了優秀的商務英文辨析能力。