海巡三等申論題
110年
[海洋巡護科輪機組] 輪機工程(包括推進裝置、輔機與輪機英文)
第 四 題
四、請將下列專業英文翻譯成中文:(20 分)
Water, oil, and other substances collect at the bottom of the ship in what is known as the bilge. Bilge water is pumped overboard, but must pass a pollution threshold test of 15 ppm(parts per million)of oil to be discharged. Water is tested and either discharged if clean or recirculated to a holding tank to be separated before being tested again. The tank it is sent back to, the oily water separator, utilizes gravity to separate the fluids due to their viscosity.
Water, oil, and other substances collect at the bottom of the ship in what is known as the bilge. Bilge water is pumped overboard, but must pass a pollution threshold test of 15 ppm(parts per million)of oil to be discharged. Water is tested and either discharged if clean or recirculated to a holding tank to be separated before being tested again. The tank it is sent back to, the oily water separator, utilizes gravity to separate the fluids due to their viscosity.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
看到這題,首先要辨識出這是關於船舶防止海洋污染(MARPOL 附則 I)中「油水分離器(OWS)」與「艙底污水排放」的標準英文描述。翻譯時必須使用精確的輪機專業術語,例如 bilge 譯為「艙底或污水井」、pumped overboard 譯為「排至舷外」、15 ppm 譯為「百萬分之十五」、oily water separator 譯為「油水分離器」。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 水、油及其他物質會積聚在船舶底部被稱為「艙底(或污水井)」的地方。艙底污水會經由泵浦排至舷外,但在排放前,必須通過含油量 15 ppm(百萬分之十五)的污染閾值(排放標準)測試。污水經過測試後,若乾淨(符合標準)即可排放;若不符合,則會回流至儲存櫃再次進行分離,然後重新接受測試。污水被送回的艙櫃(設備)即為「油水分離器」,它是利用流體間的黏度差異,藉由重力作用來將流體加以分離。 【重點詞彙/句型】
▼ 還有更多解析內容