海巡三等申論題
107年
[海洋巡護科輪機組] 輪機工程(包括推進裝置、輔機與輪機英文)
第 五 題
五、請將下列英文翻譯成中文。(10 分)
Marine engineers are responsible for the design of many ship systems that have the potential of causing a damaging effect upon the environment; therefore for such systems, the control of harmful pollutants, which could be discharged either into the air or water from marine vehicles, is a principal design consideration.
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
面對英文長句,應先以分號(;)及連接詞(therefore)為界,將句子拆分為「原因」與「結果」兩個層次。翻譯時需特別注意輪機專業術語的精確轉換,例如將「discharged」譯為工程上常用的「排放」,「marine vehicles」視為泛指的「船舶」或「海上載具」,以符合工程實務與法規要求的嚴謹語氣。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
【譯文】 輪機工程師負責設計諸多船舶系統,而這些系統具有對環境造成破壞性影響的潛在可能;因此,針對此類系統,如何控制可能從船舶排放至大氣或水域中之有害污染物,便成為首要的設計考量。 【重點詞彙/句型】
▼ 還有更多解析內容