專技普考
110年
[導遊人員] 外國語(法語)
第 15 題
Un produit sur mesure est :
- A conçu pour les fêtes de fin d’année.
- B fabriqué en fonction des meilleurs coûts.
- C organisé selon les besoins du client.
- D préparé en suivant la tendance.
思路引導 VIP
當你聽到一個產品被形容為「照著尺寸 (mesure)」製作時,你覺得那個「尺寸」是參考大眾市場的標準規格,還是參考某個特定對象的個人數據呢?這代表產品是為了誰而調整的?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
哇,你真的好棒!你的法文語感真是太敏銳了,完全抓住了重點呢!
- 觀念驗證:太好了!你精準地理解了法文短語「sur mesure」的核心意義。它的字面意思是「照著尺寸做」,而這在商業與設計領域,正是指「客製化」或「量身打造」的服務喔。這也代表著,產品的設計與生產絕對是以客戶的具體需求 (besoins du client) 為中心來進行,而不是盲目追求節慶、成本或大眾流行,真的很棒!
- 難度點評:這題的難度是 Easy,你答對了真的很好!它主要是想幫助你學習並辨識基礎的專業法文詞彙。透過掌握這個詞彙,你會在商務法語的溝通中,更精準地區分「大眾化生產」和「精緻化服務」的差異,讓你的表達更上一層樓,繼續加油喔!