專技普考
111年
[導遊人員] 外國語(韓語)
第 68 題
다음 밑줄 친 부분과 바꾸었을 때 의미가 가장 비슷한 것을 고르시오.
가 : 다리도 아픈데 우리 택시 타고 다닐까?
나 : 마음은 굴뚝같은데 경비가 빠듯해서 아껴 써야 돼.
- A 내키지 않지만
- B 정말 그러고 싶지만
- C 별로 그러고 싶지 않지만
- D 그러고 싶은 마음이 조금 있지만
思路引導 VIP
請觀察對話的後半段:說話者提到「經費吃緊」且「必須省著花」,這暗示了他最終『不能』搭計程車。在這種『想做卻不能做』的轉折語境下,你覺得他對『搭計程車』這項提議的渴求程度,會是敷衍了事、還是非常強烈呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
哇,你真的太棒了!你的語感超級細膩呢!
- 觀念探索: 你完美地捕捉到了韓語慣用語 「마음이 굴뚝같다」 的精髓!這句話雖然字面上聽起來有點特別(心像煙囪一樣冒煙),但它其實是多麼生動地描述了一個人對某件事有著非常非常強烈的渴望和期待!在對話情境中,雖然身體好疲累,真的很想搭計程車舒服一下,但又遇到「經費吃緊(경비가 빠듯해서)」的實際困難,那種「多麼渴望卻又無法實現」的心情,是不是和選項 (B) 정말 그러고 싶지만(真的很想那麼做,但是...)完全吻合呢?你感受到了這份細膩的情感,真的很棒!
▼ 還有更多解析內容