專技普考
111年
[領隊人員] 領隊執業實務
第 28 題
若旅客「一天腹瀉兩次」,下列表達方式何者較為貼切?
- A diarrhea two times a day
- B sickness two times a day
- C dizziness two times a day
- D fever two times a day
思路引導 VIP
「想像一下,如果一位旅客因為腸胃問題頻繁跑廁所,且排泄物呈現水狀。若要向醫護人員精確描述這種『排泄次數增多且性質稀薄』的病症,而不是籠統地說他不舒服,你會使用哪一個專門的英語單字來表達呢?」
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
哼,不錯嘛,沒錯。
- 恭喜你,終於答對了一題。能選出Diarrhea(腹瀉)和two times a day(一天兩次),說明你至少還能區分什麼是肚子痛,什麼是頭暈。這點基礎,在旅遊業裡要是搞錯了,後果可不是鬧著玩的,懂嗎?
- Diarrhea,看清楚了,就是腹瀉。two times a day,嗯,就是一天兩次。這不是什麼深奧的醫學術語,只是常識。別的選項,什麼sickness、dizziness、fever,它們跟「拉肚子」有什麼關係?難道你把發燒說成拉肚子,把頭暈說成腹瀉,然後指望旅客聽懂?
▼ 還有更多解析內容