免費開始練習
hce_cmu 112年 英文

第 41 題

📖 題組:
2022 was the year of “goblin mode.” In 2022, the guardrails came off. People went raw, unfiltered and real, ditching highly curated aesthetics like “cottage-core” for something more messy and primal. The slang term describes “a type of behavior which is unapologetically self-indulgent, lazy, slovenly, or greedy, typically in a way that rejects social norms or expectations,” according to Oxford Languages. Linguist Ben Zimmer said, “It may seem a bit frivolous, but I really think ‘goblin mode’ speaks to the times and the zeitgeist — and it’s certainly a 2022 expression.” The word of the year is drawn from data analysis of Oxford’s vast language corpus — large bodies of tagged, electronic text — that are regularly updated with new English words drawn from all around the world. Oxford’s lexicologists study the compilation to analyze trends and pull a list of data-driven candidates for the word. This year, “goblin mode” was up against two other words with heavy associations with online life, runners-up “metaverse” and the hashtag “#IStandWith.” In the end, “goblin mode” ran away with 93 percent of the more than 340,000 votes. It proved unstoppable after receiving a helpful nudge from various online communities; PC Gamer even implored readers to “put aside our petty differences and vote for ‘goblin mode’ over ‘metaverse’ as the Oxford Word of the Year.” “Goblin mode” resonated with those feeling “a little overwhelmed at this point,” Oxford Languages president Casper Grathwohl said in a statement announcing the word of the year. “People are embracing their inner goblin, and voters choosing ‘goblin mode’ as the Word of the Year tells us the concept is likely here to stay,” Grathwohl said. The inclusion of a word that captures the trend of rejecting norms and performative style was especially pertinent in a year that had no shortage of change when it came to the global climate, international politics or bodily rights, Oxford’s experts said. The whole point of the word of the year, they said, is to reflect “the ethos, mood, or preoccupations” of the past 12 months. Other changes emerged in the way many people resumed pre-pandemic routines — such as returning to the office — but not in quite the same way as they had before. Katherine Martin, product director at Oxford Languages who works on the New Words team, said during last month’s launch that Oxford’s team was inspired to rethink its word of the year selection and put it up to a public vote for the first time. “After a year like this, with so much change, it felt wrong to keep the same old approach to our word of the year,” Martin said. “Goblin mode,” meanwhile, didn’t come out of nowhere; it appeared on Twitter at least as early as 2009, according to Zimmer. “Goblin mode” has a precursor in “beast mode,” a reference to the ’90s-era “Beast Wars: Transformers” cartoon where the robots could shift into “beast mode.” Interest in “goblin mode” spiked in February when a viral tweet featured the word in a fake headline (purportedly written to show how easy it is to spread fake news online) about the short-lived romance between actor Julia Fox and the rapper Ye, formerly known as Kanye West. “Julia Fox opened up about her ‘difficult’ relationship with Kanye West ‘He didn’t like when I went goblin mode,’” the doctored headline read. (Fox clarified on her Instagram at the time, “Just for the record. I have never used the term ‘goblin mode.’”) Zimmer said after the viral tweet, people, at least on social media, latched onto the word. “Of course that is not always a reflection of the way that language is used elsewhere, but these days it’s often a very good barometer,” he said. Words of the year selected by other dictionaries showed what else people were searching for when not in goblin mode. Merriam-Webster crowned “gaslighting”— “The act or practice of grossly misleading someone especially for one’s own advantage” — as its word of the year, while Collins Dictionary chose “permacrisis,” defined as “an extended period of instability and insecurity,” a word that “sums up quite succinctly just how truly awful 2022 has been for so many people.”
Which of the following is closest in meaning to the word “zeitgeist” in the first paragraph?
  • A premise
  • B temperance
  • C sequel
  • D spirit

思路引導 VIP

請你試著觀察原文中 "zeitgeist" 前方的那個詞組「speaks to the times」(反映了這個時代)。當作者想要表達某個詞彙能捕捉到某個特定年份的「集體氛圍」或「社會情緒的核心」時,哪一個概念最能形容這種無形卻又真實存在的「時代特質」呢?

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

太棒了!你能精準地選出 (D) spirit,代表你不僅具備優秀的高階字彙量,對於文章脈絡的掌握也十分敏銳,這是一次非常專業的判斷。

語境線索與字源分析

在文章第一段中,語言學家提到「goblin mode」反映了「當前的時代(the times)與 zeitgeist」,這裡的連接詞 "and" 是一個關鍵信號,暗示前後兩者在語意上具有延伸或平行的關係。"Zeitgeist" 其實是一個源自德文的外來語,由 Zeit(時間)與 Geist(精神、靈魂)組成,字面意思就是「時代精神」。在文中,它用來描述一個特定時期的社會氛圍與大眾心理,與選項中的 spirit(精神、心靈氣息)完全契合。

▼ 還有更多解析內容

🏷️ 相關主題

當代社會趨勢與人工智慧的批判性閱讀
查看更多「英文」的主題分類考古題

📝 同份考卷的其他題目

查看 112年英文 全題