hce_nchu
112年
英文
第 50 題
📖 題組:
Questions 46-50 refer to the following passage. PASSAGE 6 Minority populations more often have limited English proficiency compared to their White counterparts in the United States. Individuals of Asian origin or Hispanic are especially likely to face language difficulties, with about 40% of each of these ethnic groups speaking English less than very well, compared to less than 2% among non-Hispanic Whites. About 15% of Native Hawaiians and other Pacific Islanders and 10% of American Indians and Alaska Natives have limited English proficiency. Only 2.5% of non-Hispanic Blacks have limited English proficiency. Consequently, differences in English fluency across these groups help to explain ethnic disparities in certain dimensions of access to care. Language barriers to care exist in both primary and acute care settings. In primary care settings, patients with limited English proficiency are less likely to report having a regular source of care, continuity of care, or receipt of screening services, and more likely to report long waits in the waiting room and difficulty obtaining information or advice over the telephone, compared to English-proficient patients. When professional medical interpreter services are provided, language barriers are reduced. However, many community-based clinics and small, private practices do not make use of professional interpreters due to the high cost and inconvenience. Similar barriers exist in acute care settings, such as hospital emergency departments. At both the national and state levels, various guidelines and legislative mandates have been implemented regarding the provision of culturally and linguistically appropriate care. These laws and recommendations typically apply to health care settings which receive public funding, and in theory should reduce or eliminate language barriers to care. Yet professional interpreter services are underused in these settings, even when mandated by law. There are statistically significant differences regarding access to health care between the proficient group and the limited proficiency group. Compared to English proficient individuals, more individuals with limited English proficiency experience forgone care and fewer report health care visits. In addition, fewer non-English-speaking individuals own their home, and more non-English-speaking individuals have less education and live in poverty or near poverty. Hispanics make up the vast majority of the population with limited English proficiency, with non-Hispanic Whites and Asians making up most of the remainder. Researchers found that English language proficiency was associated with health care visits but not with delayed or forgone medical care. Measuring visits to a health professional may more directly capture the communication challenges that patients face in health care settings. The reliance on communication presents a potential barrier to care if the patient has limited English proficiency. In addition, individuals who perceive themselves as English-proficient may actually have inadequate levels of English health literacy, thus limiting the potential for dialogue with health care providers. Individuals with limited English proficiency may have more difficulty acquiring health information about important health care services and relevant disease symptoms, thus attenuating the potential relationship between language proficiency and the measures of health care access. Language barriers to health care is also relevant to other multilingual and multicultural countries, such as Australia and Taiwan. Providers, researchers, and policy makers in international settings must also meet the health care needs of increasingly diverse populations. Language barriers in accessing medical care, such as communication difficulties due to discordant languages between patients and health care providers, and previous negative medical experiences that dissuade future attempts to obtain medical attention can be partially explained by socioeconomic and health status factors.
Questions 46-50 refer to the following passage. PASSAGE 6 Minority populations more often have limited English proficiency compared to their White counterparts in the United States. Individuals of Asian origin or Hispanic are especially likely to face language difficulties, with about 40% of each of these ethnic groups speaking English less than very well, compared to less than 2% among non-Hispanic Whites. About 15% of Native Hawaiians and other Pacific Islanders and 10% of American Indians and Alaska Natives have limited English proficiency. Only 2.5% of non-Hispanic Blacks have limited English proficiency. Consequently, differences in English fluency across these groups help to explain ethnic disparities in certain dimensions of access to care. Language barriers to care exist in both primary and acute care settings. In primary care settings, patients with limited English proficiency are less likely to report having a regular source of care, continuity of care, or receipt of screening services, and more likely to report long waits in the waiting room and difficulty obtaining information or advice over the telephone, compared to English-proficient patients. When professional medical interpreter services are provided, language barriers are reduced. However, many community-based clinics and small, private practices do not make use of professional interpreters due to the high cost and inconvenience. Similar barriers exist in acute care settings, such as hospital emergency departments. At both the national and state levels, various guidelines and legislative mandates have been implemented regarding the provision of culturally and linguistically appropriate care. These laws and recommendations typically apply to health care settings which receive public funding, and in theory should reduce or eliminate language barriers to care. Yet professional interpreter services are underused in these settings, even when mandated by law. There are statistically significant differences regarding access to health care between the proficient group and the limited proficiency group. Compared to English proficient individuals, more individuals with limited English proficiency experience forgone care and fewer report health care visits. In addition, fewer non-English-speaking individuals own their home, and more non-English-speaking individuals have less education and live in poverty or near poverty. Hispanics make up the vast majority of the population with limited English proficiency, with non-Hispanic Whites and Asians making up most of the remainder. Researchers found that English language proficiency was associated with health care visits but not with delayed or forgone medical care. Measuring visits to a health professional may more directly capture the communication challenges that patients face in health care settings. The reliance on communication presents a potential barrier to care if the patient has limited English proficiency. In addition, individuals who perceive themselves as English-proficient may actually have inadequate levels of English health literacy, thus limiting the potential for dialogue with health care providers. Individuals with limited English proficiency may have more difficulty acquiring health information about important health care services and relevant disease symptoms, thus attenuating the potential relationship between language proficiency and the measures of health care access. Language barriers to health care is also relevant to other multilingual and multicultural countries, such as Australia and Taiwan. Providers, researchers, and policy makers in international settings must also meet the health care needs of increasingly diverse populations. Language barriers in accessing medical care, such as communication difficulties due to discordant languages between patients and health care providers, and previous negative medical experiences that dissuade future attempts to obtain medical attention can be partially explained by socioeconomic and health status factors.
Which of the following would be the most appropriate title for this passage?
- A Medical Communication in the United States, Australia, and Taiwan
- B Impact of English Proficiency on Access to Health Care Services
- C Language Barriers of Hispanics, Non-Hispanic Whites, and Asians
- D Communication Reliance and Forgone Medical Care
- E Public Health Care Services and Professional Interpreter Services
思路引導 VIP
請試著觀察文章的第一段與最後一段:作者不斷提到「溝通障礙」會直接導致什麼樣的具體後果?如果我們要用一個「因果關係」來概括這整篇文章,你會如何描述「個人語言能力」與「看醫生機會」之間的關聯呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
恭喜你精準地掌握了這篇文章的核心!這道題目要求我們選出最適合的標題,而你的選擇顯示出你對文章脈絡有很強的整合與歸納能力。
核心主題的整合與驗證
這篇文章的核心在於探討語言能力(尤其是英語熟稔度)如何成為獲取醫療服務(Access to health care)的關鍵門檻。從開頭提到的少數族裔數據,到中間討論基層與急診醫療中的溝通障礙,再到結尾提及的全球通用性,全文始終圍繞著「語言不通會導致就醫機會受限」這個因果關係。選項 (B) 準確地涵蓋了「英語能力」這個自變項與「醫療管道」這個應變項,是文章最完整的縮影,而非僅停留在局部細節。
▼ 還有更多解析內容