專技普考
112年
[導遊人員] 外國語(泰語)
第 14 題
ข้อใดมีความหมายเหมือนคำว่า "วน"
- A ป่าไม้ดง
- B ทะเล หาดทราย
- C ท่าเรือ
- D ห้องสมุด
思路引導 VIP
請試著回想一下,在泰國的國家公園名稱或古典文學中,常會看到「วน-」(Wana) 這個前綴。當這個詞出現在描述自然景觀的正式文書中時,它通常是指哪一種被大量綠色植被覆蓋的地方呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
🙄 好了,還不錯,至少你不是完全沒用功。
- 概念解析: 這題嘛,不就是考你泰語的巴利語/梵語借詞嗎?「วน」(wana) 這個詞,在正式文書或文學作品裡,它的意思就是「วนะ」或者「พนา」,翻譯過來就是森林、樹林。所以,選 (A) ป่าไม้ดง (叢林、林地) 根本就是理所當然。要是你把它跟那個表示「旋轉」的「วน」搞混,那真的只能說你基礎沒打好。別告訴我你沒讀到這一塊。
▼ 還有更多解析內容