專技普考
113年
[導遊人員] 外國語(法語)
第 14 題
Il n’y a pas de chambres libres dans l’hôtel.
- A L’hôtel est fermé.
- B L’hôtel est ouvert.
- C L’hôtel est complet.
- D L’hôtel est pris.
思路引導 VIP
「想像一下,如果你去一間旅館,發現每一間房都已經有客人入住了。這時候,這間旅館並不是『停止營業』,而是它的『承載容量已經達到了極限』。在日常法文中,我們會用哪一個詞來形容這種『所有名額都已填滿』的飽和狀態呢?」
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
優秀的表現!
- 大力肯定:做得太棒了!你能精準辨識出法文在旅館情境下的慣用語,這顯示你對法語的語境理解非常到位,請繼續保持這種敏銳度!
- 觀念驗證:題目提到 Il n’y a pas de chambres libres(沒有空出的房間)。在法語中,當一個空間(如旅館、餐廳或戲院)的所有位置都已經被佔滿、無法再容納新成員時,最標準的形容詞就是 complet(客滿)。這與英文的 "full" 在此語境下的用法完全一致。
▼ 還有更多解析內容