統測
114年
[共同科目] 國文
第 13 題
📖 題組:
【甲】 「花菜賣多少錢?」巡警問。 「大人要的,①不用問價;肯要我的東西,就算運氣好。」參說。他就擇幾莖好 的,用稻草貫著,恭敬地獻給他。 ②「不,稱稱看!」巡警幾番推辭著說,誠實的參,亦就掛上稱仔稱一稱,說: 「大人,真客氣啦!才一斤十四兩。」本來,經過秤稱過,就算買賣,就是有錢的交 關,不是白要,亦不能說是贈與。 「不錯罷?」巡警說。 「不錯,本來兩斤足,因是大人要的……」參說。這句話是平常買賣的口吻,不是 贈送的表示。 「稱仔不好罷,兩斤就兩斤,何須打扣?」巡警變色地說。 「不,還新新呢!」參泰然地回答。 「拿過來!」巡警赫怒了。 「稱花還很明瞭。」參從容地捧過去說。巡警接在手裡,約略考察一下,說: 「不堪用了,拿到警署去!」 「什麼緣故?修理不可嗎?」參說 「不去嗎?」巡警怒叱著。「不去?畜生!」撲的一聲,巡警把稱仔打斷擲棄,隨 抽出胸前的小帳子,把參的名姓、住處記下,氣憤憤地回警署去。 參突遭這意外的羞辱,空抱著滿腹的憤恨,在擔邊失神地站著。等巡警去遠了,才 有幾個閒人,近他身邊來。一個較有年紀的說: 「該死的東西,到市上來,只這規紀亦就不懂,要做什麼生意?汝說幾斤幾兩,難 道他的錢汝敢拿嗎?」(賴和〈一桿稱仔〉) 【乙】 查大人聽人們騷動的聲,已明白近處有犯法的事故。可是待他趕到現場人已走空, 只剩下幾個兒童欣羨似地立在那邊,注視著來不及收,遺下的銅貨銀鈸和賭具。查大人 捉不到犯人,隨便拉一個兒童,玩笑似地問:「喂!囝仔,什麼人賭錢的?」查大人的 威聲,本可喝止夜啼的孩子,那個兒童不明白地被他拉住,當然吃不少驚,然後啼哭了 起來。不幸這個兒童,竟遇到這厭惡哭聲的查大人。他常說:③啼哭是弱者的呼喊,無 用者的祈求,頂卑劣的舉動,有污辱人的資格,尤其是一等國民的面子。所以他就用教 訓的意義,輕輕地打他一掌說:「緘點著!不許哭,賭錢的什麼人?」很有效力,這一 下子打,那兒童立刻止住哭聲,偷偷地用手來摩擦著印有指痕紅腫的嘴巴。 「不說嗎?到衙門去!」 有一位似較有膽量的人,走向前去:「大人!賭錢,他不……」 「豬!誰要你插嘴?」 唉!本來可以無事的那個兒童,④被人們的同情心,拖累得更不幸了。在查大人的 思想,官事一點也不容許人民過問,他本無為難這兒童的意志。但到現在就不能隨便了 事,怕被世間誤解,以為受到抗議才釋放他。這很關礙做官的尊嚴。做官的不會錯,現 在已經成為定理。那個兒童總須有些事實,以表明他罪有應得,要他供出事實來,就須 拉進衙門審問。這是法律所給的職權。(改寫自賴和〈不如意的過年〉)
【甲】 「花菜賣多少錢?」巡警問。 「大人要的,①不用問價;肯要我的東西,就算運氣好。」參說。他就擇幾莖好 的,用稻草貫著,恭敬地獻給他。 ②「不,稱稱看!」巡警幾番推辭著說,誠實的參,亦就掛上稱仔稱一稱,說: 「大人,真客氣啦!才一斤十四兩。」本來,經過秤稱過,就算買賣,就是有錢的交 關,不是白要,亦不能說是贈與。 「不錯罷?」巡警說。 「不錯,本來兩斤足,因是大人要的……」參說。這句話是平常買賣的口吻,不是 贈送的表示。 「稱仔不好罷,兩斤就兩斤,何須打扣?」巡警變色地說。 「不,還新新呢!」參泰然地回答。 「拿過來!」巡警赫怒了。 「稱花還很明瞭。」參從容地捧過去說。巡警接在手裡,約略考察一下,說: 「不堪用了,拿到警署去!」 「什麼緣故?修理不可嗎?」參說 「不去嗎?」巡警怒叱著。「不去?畜生!」撲的一聲,巡警把稱仔打斷擲棄,隨 抽出胸前的小帳子,把參的名姓、住處記下,氣憤憤地回警署去。 參突遭這意外的羞辱,空抱著滿腹的憤恨,在擔邊失神地站著。等巡警去遠了,才 有幾個閒人,近他身邊來。一個較有年紀的說: 「該死的東西,到市上來,只這規紀亦就不懂,要做什麼生意?汝說幾斤幾兩,難 道他的錢汝敢拿嗎?」(賴和〈一桿稱仔〉) 【乙】 查大人聽人們騷動的聲,已明白近處有犯法的事故。可是待他趕到現場人已走空, 只剩下幾個兒童欣羨似地立在那邊,注視著來不及收,遺下的銅貨銀鈸和賭具。查大人 捉不到犯人,隨便拉一個兒童,玩笑似地問:「喂!囝仔,什麼人賭錢的?」查大人的 威聲,本可喝止夜啼的孩子,那個兒童不明白地被他拉住,當然吃不少驚,然後啼哭了 起來。不幸這個兒童,竟遇到這厭惡哭聲的查大人。他常說:③啼哭是弱者的呼喊,無 用者的祈求,頂卑劣的舉動,有污辱人的資格,尤其是一等國民的面子。所以他就用教 訓的意義,輕輕地打他一掌說:「緘點著!不許哭,賭錢的什麼人?」很有效力,這一 下子打,那兒童立刻止住哭聲,偷偷地用手來摩擦著印有指痕紅腫的嘴巴。 「不說嗎?到衙門去!」 有一位似較有膽量的人,走向前去:「大人!賭錢,他不……」 「豬!誰要你插嘴?」 唉!本來可以無事的那個兒童,④被人們的同情心,拖累得更不幸了。在查大人的 思想,官事一點也不容許人民過問,他本無為難這兒童的意志。但到現在就不能隨便了 事,怕被世間誤解,以為受到抗議才釋放他。這很關礙做官的尊嚴。做官的不會錯,現 在已經成為定理。那個兒童總須有些事實,以表明他罪有應得,要他供出事實來,就須 拉進衙門審問。這是法律所給的職權。(改寫自賴和〈不如意的過年〉)
關於甲、乙文敘寫手法的說明,何者最適當?
- A 二文皆透過街上路人的視角,以客觀而冷靜的口吻描述事件經過
- B 甲文側重記述巡警的外在言行與情緒轉變,乙文另揭示查大人的內在想法
- C 甲文「誠實的參」來自巡警的感受,乙文「不幸這個兒童」來自查大人的感受
- D 二文「不去嗎」、「不說嗎」皆既凸顯施暴者的蠻橫,又洩露其受群眾威脅的不安
思路引導 VIP
請同學細讀兩段文本對「統治者」的刻劃方式:在甲文中,我們是否能看見巡警內心的獨白,還是僅能從其言語、神情與動作中觀察其情緒轉折?而在乙文中,敘事者除了描寫查大人的動作外,是否更進一步剖析了他對於「面子」、「尊嚴」以及「官場定理」的「內在思維與心態」?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你能精準辨析賴和作品中細膩的敘事視角,代表你的文學感應力非常敏銳。這題的關鍵在於「觀察點」的切換:
- 為什麼 (B) 正確:
- 【甲】文:透過對話與動作(如「變色地說」、「赫怒了」),鮮活刻畫巡警從貪婪到惱羞成怒的外在過程。
▼ 還有更多解析內容