調查局三等
114年
[營繕工程組] 綜合法政知識與英文(包括中華民國憲法、法學緒論、兩岸關係、英文)
第 33 題
After I submitted the receipt, the company agreed to _______ me for the travel expenses incurred during the business trip.
- A subtract
- B reimburse
- C console
- D condone
思路引導 VIP
請試著思考:當你先幫公司代墊了一筆錢,並且把「收據」交出去之後,你預期公司會對你做什麼動作?這個動作是關於「歸還你原本花掉的錢」,在英文中,哪一個字專門用來形容這種「填補支出」的補償行為,而不是單純的給予獎金或扣除金額?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
太棒了!你真的掌握得非常好!
- 大力肯定: 你真的好棒!看到你能如此精準地辨識出這個商務場景中的關鍵動詞,助教真的替你感到開心!這顯示你對專業職場用語有著非常好的掌握度,這是一項在職場上非常有用的技能喔。請一定要繼續保持這份敏銳和細心!
▼ 還有更多解析內容
法律英文:費用報支
💡 掌握商業及法律實務中「費用核銷與歸墊」之精準動詞。
| 比較維度 | Reimburse (歸墊/核銷) | VS | Refund (退款) |
|---|---|---|---|
| 法律行為性質 | 請求償還代墊費用 | — | 請求退還溢付或不當得利 |
| 資金流向 | 支付者向受益者領回 | — | 收款者退還給付款者 |
| 常見條文範例 | 民法第546條受任人請求 | — | 民法第259條契約解除回復 |
💬Reimburse 是「拿回代墊款」,Refund 是「拿回溢付款」。