免費開始練習
調查局三等申論題 114年 [調查工作組] 外國文(日文)

第 一 題

📖 題組:
中翻日:(每小題 10 分,共 30 分)
📝 此題為申論題,共 3 小題

小題 (一)

內政部統計,截至 2025 年 6 月底臺灣人口數為 2,334 萬 6,741 人,較 5 月減少 8,729 人,人口已呈現連續 18 個月的負成長。而出生的新生兒方面,繼今年 4 月、5 月連續創下新低紀錄後,6 月出生數為 8,968 人,終於止跌連 3 個月的跌勢。

思路引導 VIP

本題為標準的統計新聞報導,翻譯時應採用客觀、嚴謹的書面語體(である體或新聞常用語氣)。翻譯重點在於精確傳達數字與動態趨勢的日文慣用表達,如「負成長」、「創下新低紀錄」、「終於止跌」等,需選用符合日本政經新聞語感的詞彙來轉換語氣(Rhetoric)。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 内政部の統計によると、2025年6月末時点における台湾の人口は2,334万6,741人で、5月から8,729人減少し、18ヶ月連続のマイナス成長となった。一方、新生児の出生数については、今年4月、5月と連続して過去最低を記録したものの、6月の出生数は8,968人となり、3ヶ月続いた減少傾向にようやく歯止めがかかった。 【重點詞彙/句型】

小題 (二)

臺幣雖因對等關稅干擾而動盪不穩,但今年以來仍是亞洲強勢貨幣,兌美元升值幅度最高。2025 年以來臺幣兌日圓與韓元升值都超過 8%,對國人最愛去日本購物的行程最為有利。

思路引導 VIP

分析本題為財經新聞類型的中翻日,首要任務是確保經濟專有名詞的精準對應(如「對等關稅」、「升值幅度」等)。翻譯時需把握讓步句型(雖...但...)的邏輯關聯,同時留意中文的「國人」應依據客觀語境精準譯為「台湾の人々」,以展現符合高階日文新聞報導的專業語感與修辭。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 台湾ドルは報復関税の干渉により不安定に推移しているものの、今年に入ってからは依然としてアジアにおける堅調な通貨であり、対米ドルでの上昇率が最も高くなっている。2025年以降、台湾ドルの対日本円および韓国ウォンでの上昇率はいずれも8%を超えており、台湾の人々に最も人気のある日本への買い物旅行にとって極めて有利に働いている。 【重點詞彙/句型】

小題 (三)

可以用 ChatGPT 生成「吉卜力畫風」照片,引發一波討論熱潮。近日日本官方首度表態,認為「風格模仿,本身不違法」,但若讓人以為是該公司作品就有可能違反著作權。

思路引導 VIP

  1. 掌握句型結構與新聞報導語氣:將原文分為「現象描述」與「官方表態」兩部分,並以常體(である・だ)呈現客觀論述。
  2. 關鍵詞彙的精準轉換:「討論熱潮」可譯為「大きな議論を巻き起こしている」或「話題を呼んでいる」;「風格模仿」譯為「画風(作風)の模倣」;「違反著作權」譯為「著作権法違反にあたる / 著作権侵害に問われる」。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 ChatGPTを用いて「ジブリ風」の画像を生成できることが、大きな議論を巻き起こしている。これについて、日本の政府機関は先日初めて見解を表明し、「画風の模倣それ自体は違法ではない」とする一方で、それが同社の作品であると誤認させるような場合は、著作権法違反にあたる可能性があると指摘した。 【重點詞彙/句型】

升級 VIP 解鎖