專技普考
114年
[領隊人員] 外國語(英語)
第 67 題
Every year, there will be a major display of Taiwan Lantern Festival, usually by the representative animals of the Chinese _______ of the year to display.
- A ellipse
- B calendar
- C compass
- D zodiac
思路引導 VIP
請觀察題目中的關鍵字「representative animals (代表性動物)」。在英語中,當我們想要描述一套由十二種動物組成、分別代表不同年份或星象的符號系統(類似於西方的十二星座)時,我們會使用哪一個特定的專有名詞呢?
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
生肖文化的精準用字
恭喜你精準地選出了正確答案!這題的核心在於理解台灣燈會與傳統文化的關聯,你能從題幹中的 representative animals(代表性動物)與 Chinese 快速聯想到對應的文化術語,顯示出你對生活化詞彙的掌握非常扎實,能夠靈活運用在實際語境中。 這裡提到的 Chinese zodiac 指的就是我們熟知的「生肖」。雖然 (B) calendar(日曆)看起來也與年份有關,但能與「代表動物」產生直接連結的專有名詞必須是 zodiac。至於其他選項,如 (A) ellipse(橢圓)與 (C) compass(指南針),在語意上與節慶動物完全不相干,只要能辨識出這些單字的字義,就能輕鬆排除干擾項。
▼ 還有更多解析內容
💬 其他同學也在問
1
全部單字的意思
十二生肖與節慶英語
💡 理解 Chinese zodiac 的定義並辨析節慶相關常見名詞
| 比較維度 | Zodiac (生肖/星座) | VS | Calendar (日曆/曆法) |
|---|---|---|---|
| 核心內容 | 動物或神話象徵符號 | — | 日期、月份與年份 |
| 文化功能 | 運勢、性格、文化代表 | — | 記錄時間、規劃行程 |
| 節慶關聯 | 燈會主題動物來源 | — | 決定國定假日的日期 |
💬Zodiac 強調「象徵物」,Calendar 強調「時間系統」。