免費開始練習
高考申論題 105年 [觀光行政(選試觀光日語)] 觀光日語

第 一 題

📖 題組:
中翻日: ㈠臺灣料理容易合日本人口味。質樸的味道和下功夫的調理法,形成了獨自的美食文化。口味稍濃但可説是容易親近的味道。(10 分) ㈡永康街和它周遭通稱爲「臺北的代官山」,是高格調區域。原本是文教地區及高級住宅區,現在是很吸引觀光客的地區。(10 分) ㈢臺灣各類型的音樂季越來越多,「海祭」之所以特別,是因為擁有多年來所累積如海洋般强韌的生命力,孕育出無數出色音樂人。(15 分)
📝 此題為申論題,共 3 小題

小題 (一)

臺灣料理容易合日本人口味。質樸的味道和下功夫的調理法,形成了獨自的美食文化。口味稍濃但可説是容易親近的味道。(10 分)

思路引導 VIP

本題測驗觀光餐飲介紹的基本日文表達能力。翻譯時應注意中日文表達習慣的差異,例如『合口味』可對應日文慣用語『口に合う』,『下功夫』可譯為『手の込んだ』或『工夫を凝らした』,並保持整體句型的流暢與語氣的一致性(建議使用丁寧體以符合觀光行銷語氣)。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 台湾料理は日本人の口に合いやすいです。素朴な味わいと工夫を凝らした調理法が、独自の食文化を形成しています。味付けはやや濃いめですが、親しみやすい味だと言えるでしょう。 (※若採用常體「だ・である」:台湾料理は日本人の口に合いやすい。素朴な味わいと工夫を凝らした調理法が、独自の食文化を形成している。味付けはやや濃いめであるが、親しみやすい味だと言える。)

小題 (二)

永康街和它周遭通稱爲「臺北的代官山」,是高格調區域。原本是文教地區及高級住宅區,現在是很吸引觀光客的地區。(10 分)

思路引導 VIP

本題為觀光文宣中翻日,首要掌握專有名詞與修飾語的準確對應。思考時需將『高格調區域』轉化為日文觀光情境中常用的『格調高いエリア』或『洗練されたエリア』,並利用逆接助詞(如『~が』)流暢地連接『原本是...現在是...』的時間對比,同時維持觀光介紹應有的禮貌親切語氣(です・ます體)。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 永康街とその周辺は、通称「台北の代官山」と呼ばれる格調高いエリアです。もともとは文教地区や高級住宅街でしたが、現在では多くの観光客を惹きつけるエリアとなっています。 【重點詞彙/句型】

小題 (三)

臺灣各類型的音樂季越來越多,「海祭」之所以特別,是因為擁有多年來所累積如海洋般强韌的生命力,孕育出無數出色音樂人。(15 分)

思路引導 VIP

分析句子結構為「雖然 A 越來越多,但 B 之所以特別,是因為 C 」。翻譯時需準確掌握「越來越多」(〜てきている / 増え続けている)與「之所以...是因為...」(〜のは、〜からである)的日文句型,並將「強韌的生命力」、「孕育出」等文學性詞彙轉換為自然且優美的日文表達(如:海のように強靭な生命力、輩出してきた / 育んできた)。

🤖
AI 詳解
AI 專屬家教

【譯文】 台湾ではさまざまなジャンルの音楽フェスティバルがますます増え続けているが、その中でも「海祭(海洋音楽祭)」が特別である理由は、長年にわたって蓄積されてきた海のように強靭な生命力を持ち、数え切れないほどの優れたミュージシャンを育んできたからである。 【重点詞彙/句型】

升級 VIP 解鎖