免費開始練習
高考申論題 105年 [輪機技術] 輔機

第 五 題

五、請將下列英文譯成中文。(20 分) To ensure trouble-free operation of water-tube boilers the feed water must be of high quality with a minimal solid content and an absence of dissolved gases. Solids are deposited on the inside surfaces of steam generating tubes, as the water boils off, and the scale so formed causes overheating and failure. Dissolved gases tend to promote corrosion. Distilled water used as boiler feed has a great affinity for gases in the atmosphere. Chemical treatment is aimed at preventing corrosion problems but the boiler closed feed system must play its part in maintaining minimal contact between feed water and air at every stage and in promoting the dissociation and removal of any air or other gases.
📝 此題為申論題

思路引導 VIP

本題為輪機專業英文翻譯。作答時應先快速瀏覽全文,抓出核心主題(水管鍋爐的飼水水質要求),並精確對應專業術語(如 feed water 譯為飼水/給水,scale 譯為水垢,closed feed system 譯為密閉式飼水系統)。翻譯時需留意上下文邏輯,使中文語句符合工程實務的表達習慣。

🤖
AI 詳解 AI 專屬家教

【譯文】 為了確保水管鍋爐無故障運轉,飼水(給水)必須具有高品質,確保固體含量極低且無溶解氣體。當水沸騰蒸發時,固體會沉積在產汽管(蒸發管)的內表面,如此形成的水垢會導致管壁過熱與損壞。溶解的氣體則容易促進腐蝕。作為鍋爐飼水之用的蒸餾水,對大氣中的氣體具有極大的親和力(極易吸收空氣)。化學處理的目的是為了防止腐蝕問題,但鍋爐密閉式飼水系統也必須發揮其作用,在每一個階段將飼水與空氣的接觸降至最低,並促進任何空氣或其他氣體的分離與排除。 【重點詞彙/句型】

▼ 還有更多解析內容

📝 同份考卷的其他題目

查看 105年[輪機技術] 輔機 全題

升級 VIP 解鎖