地特三等申論題
106年
[新聞(選試英文)] 新聞英文
第 一 題
Translate “convergence journalism” into Chinese and briefly define the term in English.
Limit your answer within 5 sentences.(10 分)
📝 此題為申論題
思路引導 VIP
看到此題,首先應給出新聞傳播領域精確的中文專門譯名(匯流新聞學或融合新聞學)。接著構思英文定義,必須抓住「跨媒介整合」與「多媒體敘事」兩大核心概念,並務必嚴格檢查句號數量,確保整體回答不超過 5 個句子。
🤖
AI 詳解
AI 專屬家教
The term "convergence journalism" is translated into Chinese as 「匯流新聞學」 or 「融合新聞學」. Convergence journalism refers to a contemporary journalistic practice where different media platforms—such as print, broadcast, and digital media—are integrated to deliver news. In this approach, journalists utilize a combination of storytelling tools, including text, audio, video, and interactive graphics, to report a single story. Furthermore, it enables news organizations to distribute content across multiple channels simultaneously, thereby reaching a broader and more diverse audience.